Hvað þýðir brief í Hollenska?
Hver er merking orðsins brief í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota brief í Hollenska.
Orðið brief í Hollenska þýðir bréf, sendibréf, bókstafur, Bréf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins brief
bréfnounneuter (Samenhangende woorden en zinnen die geschreven zijn aan en voor een bepaald persoon of groep (en in het algemeen per post aan hen verstuurd wordt).) Alsjeblieft denk eraan dat je deze brief post. Vinsamlegast mundu að senda þetta bréf. |
sendibréfnounneuter (Samenhangende woorden en zinnen die geschreven zijn aan en voor een bepaald persoon of groep (en in het algemeen per post aan hen verstuurd wordt).) |
bókstafurnoun |
Bréfnoun Alsjeblieft denk eraan dat je deze brief post. Vinsamlegast mundu að senda þetta bréf. |
Sjá fleiri dæmi
In zijn brief vertelde hij: Hann sagði í bréfinu: |
Jaarlijks wachten tienduizenden jonge mannen en vrouwen, en vele oudere echtparen, ongeduldig op een bijzondere brief uit Salt Lake City (Utah, VS). Á hverju ári bíða þúsundir ungra manna, kvenna og eldri hjóna, spennt eftir því að fá sérstakt bréf frá Salt Lake City. |
Ik schreef u een paar maanden geleden een brief... en ik stuurde u één van mijn verhalen. Ég sendi ūér bréf fyrir nokkrum mánuđum. Ég sendi ūér eina af sögunum mínum. |
De apostel Paulus noemde die menselijke regeringen in zijn brief aan geloofsgenoten in Rome „de superieure autoriteiten”. Páll postuli talaði um slíkar stjórnir manna í bréf til trúsystkina í Róm og nefndi þær ,yfirvöld‘. |
Ze stuurde me een brief van Ox om aan jou te geven. Hún hafđi fengiđ bréf frá Ox og sendi ūađ til mín til ađ láta ūig fá ūađ. |
Vervolgens schreef hij: „Ik was overgelukkig uw brief te hebben ontvangen. Síðan sagði í bréfinu: „Ég var himinlifandi að fá bréfið frá þér. |
Welnu, die brief van een jongen aan zijn vader werd ruim 2000 jaar geleden in het oude Egypte geschreven. Þetta bréf drengs til föður síns var reyndar skrifað í Forn-Egyptalandi fyrir liðlega 2000 árum. |
24 Een brief uit Ierland 19 Biblían breytir lífi fólks |
Er is maar een brief en die is helaas verdwenen. ūađ var bara eitt bréf... og ég er hræddur um ađ ūađ sé horfiđ. |
In de brief stond dat „de algemene boodschap [in de video] loffelijk is en door de NBS gesteund wordt”. Í bréfinu kom fram að boðskapur myndbandsins sé „lofsverður og blóðbankaþjónusta Bretlands styðji hann heilshugar“. |
In zekere zin is de Bijbel als een brief van onze „Vader in de hemelen”, Jehovah (Mattheüs 6:9). Biblían er nokkurs konar bréf frá ‚föður okkar sem er á himnum‘, Jehóva Guði. |
Johannes’ derde brief werd aan Gajus gericht en schonk eerst aandacht aan wat hij voor medegelovigen deed (vers 1-8). Þriðja bréf Jóhannesar er stílað á Gajus og nefnir fyrst ýmislegt sem hann var að gera fyrir trúbræður sína. |
Put daarom moed uit het besluit van de brief van de apostel Petrus: Leitaðu því hughreystingar í lokaorðunum í bréfi Páls postula: |
Op een dag kwam er een brief. Dag einn barst ūeim bréf. |
(Hebreeën 12:1; 13:6) Op dit aspect van Paulus’ brief aan de Hebreeën (hoofdstuk 11–13) willen wij nu onze aandacht concentreren. (Hebreabréfið 12:1; 13:6) Við ætlum núna að beina athygli okkar að þessum hluta í bréfi Páls til Hebreanna (11.-13. kafla). |
18 Vervolgens onthult Johannes het doel dat aan zijn brief ten grondslag ligt, en spreekt hij over het gebed. 18 Jóhannes tekur nú fram hver sé megintilgangurinn með bréfi sínu og ræðir um bænina. (Lestu 1. |
In uw brief ter bevestiging van m'n betrekking, schreef u dat u Siam een plaats in de moderne wereld wilde geven. Í bréfinu sem ūú stađfestir ráđningu mína, sagđistu vilja ađ Síam tæki sess sinn međal siđmenntađra ūjķđa. |
Zou ze zo’n brief hebben geschreven als de verkondigers ook maar een beetje boos hadden gereageerd? Ætli konan hefði skrifað þetta ef hún hefði séð örla á reiði hjá boðberunum? |
Dit bracht Paulus ertoe de christenen in Korinthe een tweede geïnspireerde brief te schrijven die veel liefdevolle raad bevatte. — 2 Korinthiërs 11:3-5. Það kom Páli til að skrifa kristnum Korintumönnum annað innblásið bréf með fjölmörgum kærleiksríkum ráðleggingum. — 2. |
Het vijfde hoofdstuk van Paulus’ brief aan de Romeinen geeft een schitterende beschrijving van de wijze waarop zondaars, die eens van God vervreemd waren, Jehovah’s liefde leerden kennen. Fimmti kafli Rómverjabréfsins lýsir því mjög fallega hvernig syndarar, sem voru eitt sinn fjarlægir Jehóva Guði, kynntust kærleika hans. |
Paulus schreef deze brief echter voornamelijk om antwoord te geven op de vraag: Hoe kunnen mensen de rechtvaardigheid verwerven die tot leven leidt? Aðalmarkmið Páls með bréfinu var þó að svara spurningunni: Hvernig geta menn öðlast réttlæti sem leiðir til lífs? |
WEET je nog wanneer je voor het laatst een brief hebt gekregen van een dierbare die ver weg woont? MANSTU hvernig þér var innanbrjósts síðast þegar þú fékkst bréf frá ástvini sem býr einhvers staðar fjarri? |
Waarom stuurde Sanballat „een open brief” aan Nehemia, aangezien vertrouwelijke brieven gewoonlijk verzegeld werden? Nú voru trúnaðarbréf yfirleitt sett í innsiglaðan poka. Af hverju sendi Sanballat þá „opið bréf“ til Nehemía? |
17 Het besturende lichaam in de eerste eeuw stuurde een belangrijke brief naar de gemeenten. 17 Hið stjórnandi ráð á fyrstu öld sendi mikilvægt bréf til safnaðanna. |
Na de rechtstreekse, Bijbelse raad gelezen te hebben, lieten sommigen door middel van een brief weten welke invloed de artikelen op hen hadden gehad. (Matteus 24:45-47) Eftir að hafa lesið þessi beinskeyttu ráð byggð á Biblíunni skrifuðu sumir bréf og sögðu frá því hvernig þessar greinar hefðu haft áhrif á sig. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu brief í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.