Hvað þýðir chcieć í Pólska?

Hver er merking orðsins chcieć í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chcieć í Pólska.

Orðið chcieć í Pólska þýðir vilja, ætla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins chcieć

vilja

verb (odczuwać chęć zrobienia czegoś)

Tom nie będzie tego chciał.
Tom mun ekki vilja það.

ætla

verb

A ja nie chcę już cierpieć z tego powodu!
Og ég ætla ekki ađ ūola ūađ lengur!

Sjá fleiri dæmi

Pod koniec XVIII wieku cesarzowa Rosji Katarzyna Wielka ogłosiła, że chce objechać południową część swojego imperium w towarzystwie kilku zagranicznych ambasadorów.
Katrín mikla frá Rússlandi tilkynnti, seint á 18. öld, að hún ætlaði að ferðast um suðurhluta ríkidæmis síns í fylgd með nokkrum erlendum sendiherrum.
bo sam kiedyś rzekł: ‛Chcę tego’.
og ástríkur sagði: „Ég vil.“
Król Nebukadneccar prawdopodobnie chciał, by Daniel uznał, że ten babiloński bóg przewyższa Jehowę (Dan.
Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því að Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan.
Bo chce byc szczesciarzem
Ég er fús til að vera heppinn
Mówcie co chcecie, ale to nie dlatego nie płaciłam.
Segiđ hvađ sem Ūiđ viljiđ, en Ūađ er ekki ástæđan.
Paweł wyjaśnia: „Chciałbym naprawdę, żebyście byli wolni od zmartwienia.
Páll skýrir það: „Ég vil, að þér séuð áhyggjulausir.
/ Chciałabym powiedzieć, / że uzdrowił ją jakiś cud. / Lecz tak się nie stało.
Ég vildi ađ ég gæti sagt ađ hún hefđi náđ bata fyrir kraftaverk en ūađ gerđi hún ekki.
I powiedziałbyś mi wszystko, co chciałbym wiedzieć.
0g ūú myndir segja mér ūađ sem ég ūyrfti ađ vita.
Diabeł, chcąc odciągnąć go od służenia Bogu, sprowadzał na niego jedno nieszczęście po drugim.
Djöfullinn lagði hverja ógæfuna á fætur annarri á þennan trúfasta mann til að reyna að fá hann til að hætta að þjóna Guði.
Ale jak chcesz związku, oto recepta:
En ef ūiđ viljiđ fá mann er ūetta ađferđin:
Dał mi to, o co prosiłam, a nie co chciałam.
Hann gaf mér sem ég bađ um, ekki ūađ sem ég vildi.
Pewnie chcielibyście wiedzieć co nas czeka w przyszłym tygodniu?
Svona lítur vikan út.
Tak naprawdę, nigdy nie chciałem tu przyjechać.
Ég vildi aldrei koma hingađ í upphafi.
Chce się ze mną umówić.
Hún vill fara á stefnumķt međ mér.
Chcesz więcej?
Viltu meira?
Beksa, chcesz trochę bimbru?
Grenjuskjķđa, viItu sjúss?
Dlaczego jeden z czołowych japońskich kolarzy, chcąc służyć Bogu, zrezygnował z kariery?
Hvers vegna hætti einn þekktasti hjólreiðamaður Japans að keppa í hjólreiðum til að geta þjónað Guði?
6 Jeżeli chcemy przekazywać ludziom dobrą nowinę za pomocą słów, musimy umieć rzeczowo z nimi rozmawiać, zamiast mówić do nich w sposób dogmatyczny.
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti.
Chcemy z nim walczyć, by życie mieć.
höldum í andann sem veitir líf.
„Kto by się chciał stać wielkim wśród was, ma być waszym sługą” (10 min):
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.)
Czy Jezus chciał powiedzieć, że osoba, która coś dostanie, nie będzie się cieszyć? — Nie, wcale tak nie twierdził.
Sagði Jesús að það væri leiðinlegt að fá gjafir? — Nei, hann sagði það ekki.
Nie wiem, co było w mojej lodowej celi, ale po roztopieniu, chciało mi się szydełkować.
Eitthvađ í frystivökvanum fékk mig til ađ prjķna eftir ūiđnun.
Są ciekawskie a nie chcemy żeby ciekawość ich zabiła.
Ūau eru forvitin og viđ viljum ekki ađ ūađ komi eitthvađ fyrir ūau.
Kto więc chce być przyjacielem świata, czyni siebie nieprzyjacielem Boga” (Jakuba 4:4).
Hver sem því vill vera vinur heimsins, hann gjörir sig að óvini Guðs,“ skrifaði Jakob.
Zgodziłem się spotkać, bo chciałem ci odmówić osobiście.
Ég samūykkti fundinn af virđingu til ađ segja nei persķnulega.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chcieć í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.