Hvað þýðir เหล้าบรั่นดีฝรั่งเศส í Thai?
Hver er merking orðsins เหล้าบรั่นดีฝรั่งเศส í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota เหล้าบรั่นดีฝรั่งเศส í Thai.
Orðið เหล้าบรั่นดีฝรั่งเศส í Thai þýðir koníak, vodki, romm, viskí, vodka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins เหล้าบรั่นดีฝรั่งเศส
koníak(cognac) |
vodki(vodka) |
romm
|
viskí
|
vodka(vodka) |
Sjá fleiri dæmi
หนังสือ ชื่อ บทความ เรื่อง ความ ไม่ เสมอ ภาค ของ เชื้อชาติ (ภาษา อังกฤษ) โดย โยเซฟ เดอ กอบีโน นัก เขียน ชาว ฝรั่งเศส แห่ง ศตวรรษ ที่ 19 ได้ วาง พื้น ฐาน สําหรับ งาน เขียน หลาย เรื่อง ใน ลักษณะ นี้ ที่ ติด ตาม มา. Með bókinni Essai sur l’inégalité des races humaines (Ritgerð um ójöfnuð kynþátta mannsins) lagði franski rithöfundurinn Joseph de Gobineau á 19. öld grunninn að mörgum slíkum verkum sem á eftir komu. |
เหล้า องุ่น ที่ นํา เข้า มา จาก ต่าง แดน และ สิ่ง หรูหรา ฟุ่มเฟือย สารพัด อย่าง มี เต็ม โต๊ะ. Borð voru hlaðin innfluttu víni og alls kyns munaði. |
(3) ถ้า มี บาง คน ใน ประชาคม ของ เรา เริ่ม กิน ขนมปัง และ ดื่ม เหล้า องุ่น ใน การ ประชุม อนุสรณ์ เรา ควร มี ท่าที อย่าง ไร? (3) Hvernig ættirðu að bregðast við ef einhver í söfnuðinum þínum byrjar að neyta brauðsins og vínsins á minningarhátíðinni? |
ใน หนังสือ ลาส์ เพรมเย สยาคล์ เดอ เลกลีซ (ศตวรรษ ต้น ๆ ของ คริสต์ จักร, ภาษา ฝรั่งเศส) ศาสตราจารย์ ชาง เบอร์นาร์ดี แห่ง มหาวิทยาลัย ซอร์บอนน์ ได้ เขียน ไว้ ว่า “[คริสเตียน] ต้อง ออก ไป และ พูด ทุก หน ทุก แห่ง กับ ทุก ๆ คน. Í bók sinni Les premiers siècles de l’Eglise (Fyrstu aldir kirkjunnar) segir prófessor Jean Bernardi við Sorbonne-háskóla: „[Kristnir menn] áttu að fara út og tala alls staðar og við alla. |
เมื่อ กล่าว ถึง ทั้ง โลก คอมมิวนิสต์ และ โลก ทุน นิยม นัก สังคม วิทยา และ นัก ปรัชญา ชาว ฝรั่งเศส ชื่อ เอ็ดการ์ มอแรน ได้ ยอม รับ ว่า “เรา ไม่ เพียง แต่ เห็น การ พัง ทลาย ลง ของ อนาคต อัน รุ่ง โรจน์ ที่ เสนอ ให้ แก่ ชน ชั้น กรรมาชีพ เท่า นั้น หาก แต่ การ พัง ทลาย ของ ความ ก้าว หน้า โดย อัตโนมัติ และ โดย ธรรมชาติ ของ สังคม นิยม โลกีย์ ที่ ซึ่ง คาด กัน ว่า วิทยาศาสตร์ เหตุ ผล และ ประชาธิปไตย ก้าว หน้า โดย อัตโนมัติ. . . . Franski félagsfræðingurinn og heimspekingurinn Edgar Morin segir bæði um hinn kommúniska og kapítaliska heim: „Við höfum ekki aðeins horft upp á að fyrirheitið um glæsta framtíð öreiganna hafi brugðist, heldur höfum við líka séð bregðast hinar sjálfkrafa og eðlilegu framfarir veraldlegs þjóðfélags þar sem vísindi, rökhyggja og lýðræði átti að eflast af sjálfu sér. . . . |
ฟีลีป ชองบง นัก เขียน เรื่อง ทาง วิทยาศาสตร์ ชาว ฝรั่งเศส เขียน ว่า “ดาร์วิน เอง สงสัย ว่า ธรรมชาติ คัดเลือก รูป แบบ ชีวิต ที่ วิวัฒน์ ขึ้น มา อย่าง ไร ก่อน สิ่ง เหล่า นั้น จะ ทํา หน้า ที่ อย่าง สมบูรณ์. Franski vísindarithöfundurinn Philippe Chambon skrifar: „Darwin velti sjálfur fyrir sér hvernig náttúran valdi ný lífsform áður en þau urðu fyllilega starfhæf. |
ถ้า พ่อ หรือ แม่ คุณ ติด เหล้า ติด ยา คุณ จะ รับมือ อย่าง ไร? Hvað geturðu gert ef annað foreldri þitt er háð áfengi eða vímuefnum? |
คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ถึง น้ํา องุ่น หมัก และ เหล้า หลาย ต่อ หลาย ครั้ง. Vín og áfengur drykkur er oft nefnt í Biblíunni. |
จํานวน ทหาร ที่ บาดเจ็บ ล้ม ตาย ใน ฝรั่งเศส และ เบลเยียม มี เพิ่ม ขึ้น ใน อัตรา ที่ น่า ตกใจ. Mannfall vegna stríðsins jókst með ógnarhraða í Frakklandi og Belgíu. |
(5:1-6:20) เนื่อง จาก “เชื้อ นิด หน่อย ก็ แผ่ ไป ทั่ว ทั้ง ก้อน” คน ผิด ประเวณี บุคคล ที่ โลภโมโทสัน คน ปาก ร้าย คน เมา เหล้า หรือ คน ขูดรีด ที่ ไม่ กลับ ใจ ต้อง ถูก ตัด สัมพันธ์. (5:1-6:20) Með því að „lítið súrdeig sýrir allt deigið“ varð að gera iðrunarlausa saurlífismenn, ásælna, skurðgoðadýrkendur, lastmála, ofdrykkjumenn og ræningja ræka úr söfnuðinum. |
อัตรา ส่วน ของ คน ที่ บอก ว่า เขา ไม่ เป็น สมาชิก ของ ศาสนา ใด ได้ เพิ่ม จาก 26 เปอร์เซ็นต์ ใน ปี 1980 มา เป็น 42 เปอร์เซ็นต์ ใน ปี 2000.—เล วาเลอร์ เด ฟรอง เซ—เอ โว ลูซี ยอง เดอ 1980 อา 2000 (ค่า นิยม ของ ฝรั่งเศส—พัฒนาการ ตั้ง แต่ ปี 1980 ถึง ปี 2000). Þeim sem segjast ekki hafa nein tengsl við trúarbrögð hefur fjölgað úr 26 prósentum árið 1980 í 42 prósent árið 2000. — Les valeurs des Français — Évolutions de 1980 à 2000 (Lífsgildi Frakka — þróunin frá 1980 til 2000). |
ปริมาณ เหล้า องุ่น ที่ พระ เยซู ทรง จัด เตรียม ให้ นั้น แสดง ว่า คน จํานวน ไม่ น้อย ที เดียว ได้ มา ร่วม งาน สมรส ที่ บ้าน คานา แต่ ดู เหมือน มี การ เอา ใจ ใส่ ดู แล อย่าง สม ควร. Jesús útvegaði töluvert magn af víni í brúðkaupsveislunni í Kana sem bendir til að hún hafi verið nokkuð fjölmenn, en ljóst er að góð umsjón var með öllu sem fram fór. |
นอก จาก นี้ พวก ศัตรู ของ พระ คริสต์ กล่าวหา ว่า พระองค์ “ชอบ ดื่ม เหล้า องุ่น.” Og óvinir Krists ásökuðu hann um að vera „vínsvelgur.“ |
ผม กับ แม่ กลับ ไป ออสเตรีย ส่วน วิลเฮล์ม (วิลลี) พี่ ชาย ของ ผม ยัง อยู่ ใน ฝรั่งเศส ต่อ ไป. Ég sneri aftur til Austurríkis með mömmu en eldri bróðir minn, Wilhelm (Willi), var um kyrrt í Frakklandi. |
ปี ต่อ มา เขา ส่ง ผม ไป ประเทศ กรีซ ที่ ซึ่ง ผม ได้ เรียน ใน โรง เรียน ของ แฟรร์ มารีสต์ ซึ่ง สอน เป็น ภาษา ฝรั่งเศส เป็น การ เตรียม ผม ให้ พร้อม จะ เป็น ครู. Árið eftir var ég sendur til Grikklands og sótti þar skóla hjá Frères Maristes. Kennt var á frönsku og námið miðaði að kennaramenntun. |
กษัตริย์ ‘ให้ ตาม ที่ เอสรา ขอ ทุก อย่าง’ ไม่ ว่า จะ เป็น ทอง เงิน ข้าว สาลี เหล้า องุ่น น้ํามัน และ เกลือ เพื่อ เอา ไป ใช้ สําหรับ วิหาร ของ พระ ยะโฮวา ทั้ง หมด มี มูลค่า ราว ๆ 3,400 ล้าน บาท ตาม มูลค่า เงิน ปัจจุบัน Konungurinn veitti honum „allt sem hann óskaði“ fyrir hús Jehóva – gull, silfur, hveiti, vín, olíu og salt, samanlagt að núvirði yfir 13 milljarða króna. |
พ่อ แม่ ของ ฉัน อาศัย อยู่ ใน เมือง ยุทซ์ แคว้น ลอร์เรน ภูมิภาค ที่ มี ความ สําคัญ ทาง ประวัติศาสตร์ ของ ฝรั่งเศส มี ชายแดน ติด ประเทศ เยอรมนี. FORELDRAR mínir áttu heima í borginni Yutz í Lorraine, sögufrægu landsvæði í Frakklandi við landamæri Þýskalands. |
“มนุษย์ เกิด มา เป็น อิสระ แต่ ก็ อยู่ ใน พันธนาการ ทุก แห่ง หน” ชอง-ชาก รูสโซ นัก ปรัชญา ชาว ฝรั่งเศส ได้ เขียน ไว้ เช่น นั้น ใน ปี 1762. „Maðurinn er fæddur frjáls og er þó alls staðar í fjötra felldur,“ skrifaði franski heimspekingurinn Jean-Jacques Rousseau árið 1762. |
พวก เขา พิมพ์ และ จําหน่าย จ่าย แจก คัมภีร์ ไบเบิล ซึ่ง ใช้ พระ นาม พระเจ้า ใน ภาษา ต่าง ๆ ที่ มี คน พูด กัน ประมาณ 3,600,000,000 คน ของ ประชากร โลก เช่น ภาษา อังกฤษ, จีน, รัสเซีย, สเปน, โปรตุเกส, ฝรั่งเศส, และ ดัตช์. Þeir prenta og útbreiða biblíur — sem innihalda nafn Guðs — á tungumálum sem töluð eru af um það bil 3.600.000.000 jarðarbúa, þar á meðal ensku, kínversku, rússnesku, spænsku, portúgölsku, frönsku og hollensku. |
(1 โกรินโธ 10:16) คน ที่ ดื่ม เหล้า องุ่น นั้น “เข้า ส่วน ใน พระ โลหิต ของ พระ คริสต์” ใน ทาง ใด? (1. Korintubréf 10:16) Í hvaða skilningi eiga þeir „samfélag um blóð Krists“ sem drekka af víninu? |
ขนมปัง และ เหล้า องุ่น หมาย ถึง อะไร? vað tákna brauðið og vínið við kvöldmáltíð Drottins? |
ตัว อย่าง หนึ่ง เป็น ของ พี่ น้อง สาว คน หนึ่ง ที่ อยู่ ใน ฝรั่งเศส. Ung systir í Frakklandi er dæmi um það. |
จน เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ เอง คณะ ปกครอง นัก บวช แห่ง นิกาย โรมัน คาทอลิก ใน ฝรั่งเศส จึง ได้ สารภาพ ว่า ไม่ ได้ ต่อ ต้าน การ ส่ง หลาย แสน คน ที่ ตก เป็น เหยื่อ เข้า สู่ ห้อง แก๊ส ของ นาซี. Það er ekki nema stutt síðan klerkaveldi rómversk-kaþólskra í Frakklandi viðurkenndi að hafa ekkert aðhafst til að koma í veg fyrir flutning hundruð þúsunda manna í dauðabúðir nasista. |
ใน ประเทศ ออสเตรีย, เบลเยียม, แคนาดา, ฝรั่งเศส, นอร์เวย์, สหรัฐ และ ประเทศ อื่น ๆ ผู้ ต่อต้าน กลุ่ม เล็ก ๆ กลุ่ม หนึ่ง พยายาม ทํา ให้ ศาสนา เป็น ประเด็น ชี้ ขาด ใน การ ตัดสิน ข้อ โต้แย้ง เกี่ยว กับ อํานาจ ปกครอง บุตร เมื่อ พยาน ผู้ ซื่อสัตย์ ของ พระ ยะโฮวา ถูก คู่ สมรส ที่ ไม่ มี ความ เชื่อ ฟ้อง หย่า. Í Austurríki, Bandaríkjunum, Belgíu, Frakklandi, Kanada, Noregi og víðar hefur lítill hópur andstæðinga reynt að gera trúna að úrslitaatriði í forræðismálum þegar það hjóna, sem ekki er í trúnni, skilur við maka sinn sem er trúfastur vottur Jehóva. |
อย่าง ไร ก็ ตาม เหล้า องุ่น แดง บาง ชนิด ใน ปัจจุบัน นั้น นํา มา ใช้ ไม่ ได้ เพราะ มี การ เติม สุรา กลั่น ดีกรี สูง, หรือ บรั่นดี, หรือ สมุนไพร และ เครื่องเทศ ลง ไป. Sum rauðvín, sem nú eru á markaði, eru hins vegnar ónothæf vegna þess að þau eru styrkt með vínanda eða koníaki eða eru krydduð. |
Við skulum læra Thai
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu เหล้าบรั่นดีฝรั่งเศส í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.
Uppfærð orð Thai
Veistu um Thai
Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.