Hvað þýðir 恩怨 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 恩怨 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 恩怨 í Kínverska.

Orðið 恩怨 í Kínverska þýðir óvild, hrylla, óbeit, hata, úrhrak. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 恩怨

óvild

(grudge)

hrylla

(hate)

óbeit

hata

(hate)

úrhrak

(grudge)

Sjá fleiri dæmi

不是 私人 恩怨 , 但是 我 不 相信 你
Ūađ er ekki persķnulegt, en ég tresysti hvorki ūér né neinum öđrum fanti.
士师记11:9)对耶弗他来说,维护上帝的圣名比个人恩怨更重要。
11:9) Það skipti hann meira máli að verja nafn Jehóva en að berjast fyrir rétti sínum.
听 起来 象 私人 恩怨
Ūetta virđist persķnulegt.
我要 你 明白 这非 私人 恩怨
Ūetta er ekkert persķnulegt.
我们 有 一些 私人 恩怨 需要 解决 , 如果 你 不介意 的话
Viđ erum í einkaerindum ef ūér væri sama.
什么圣经原则能帮助你不计较个人恩怨?
Hvaða meginreglur Biblíunnar finnst þér gagnlegar til að leysa úr ágreiningsmálum?

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 恩怨 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.