Hvað þýðir 感动 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 感动 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 感动 í Kínverska.

Orðið 感动 í Kínverska þýðir snerta, slá, berja, færa, lemja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 感动

snerta

(touch)

slá

(strike)

berja

(strike)

færa

(move)

lemja

(strike)

Sjá fleiri dæmi

这无疑应当感动20世纪的长老们以温厚对待上帝的羊群!
Þetta fordæmi ætti að hvetja öldunga okkar tíma til að meðhöndla hjörð Guðs mildilega.
每当你受到感动,想要感谢或赞美上帝,都可以祷告。(
Þú getur beðið hvenær sem hjartað knýr þig til að þakka Guði eða lofa hann.
*(路加福音15:7)长老提出劝告或责备时只要出于爱心,而且态度仁慈,就更能感动犯过的人改弦易辙。
* (Lúkas 15: 7) Ef leiðbeiningar eða áminningar eru augljóslega sprottnar af kærleika og veittar í kærleika er mun líklegra en ella að hinn villuráfandi láti sér segjast.
文章叫我感动不已。
Þessi grein snerti hjarta mitt.
以赛亚书48:17,18)这么热切的呼吁,必然令所有喜爱良善正义的人深受感动
(Jesaja 48:17, 18) Slík bón hlýtur að snerta alla sem elska gæsku og réttlæti.
因为他们的心深受上帝对人类的爱所感动。 这种爱的最大表现促使他们聚集起来。
Vegna þess að mesta kærleiksverk Guðs í þágu mannkyns hefur snert hjörtu þeirra.
虽然耶稣并没有否认大卫是基督或弥赛亚的属人祖先,他却问道:“这样,大卫被圣灵感动[载于诗篇第110篇],怎么还称他为主,说:[耶和华]对我主说:你坐在我的右边,等我把你仇敌放在你的脚下。
Jesús neitar ekki að Davíð sé holdlegur forfaðir Krists eða Messíasar en spyr áfram: „Hvernig getur þá Davíð, innblásinn andanum [í Sálmi 110], kallað hann drottin? Hann segir: [Jehóva] sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar, þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni.
这位医生大受感动
Læknirinn var djúpt snortinn.
你的深切祈求甚至可能感动耶和华,令他做出一些他本来没有打算做的事来。——希伯来书4:16;雅各书5:16;可参阅以赛亚书38:1-16。
Bænir þínar geta jafnvel fengið Jehóva til að gera það sem hann myndi að öðrum kosti ekki gera. — Hebreabréfið 4:16; Jakobsbréfið 5:16; sjá Jesaja 38: 1-16.
5.( 甲)上帝的应许必然怎样使亚伯兰的心大受感动?(
5. (a) Hvernig hlýtur loforð Guðs að hafa snert hjarta Abrams?
答案实在叫人深受感动和激励。
Svarið er er mjög uppörvandi og traustvekjandi.
诗篇89:6-18 敬拜耶和华的人对他的大能大力有什么感觉? 这感动他们怎样做?
Sálmur 89: 7- 19 Hvaða áhrif hefur máttur Jehóva á tilbiðjendur hans?
创世记2:7;3:19)他的特质实在令人感动! 你希望崇拜这样的上帝吗?
Mósebók 2:7; 3:19) Sannarlega sýnir hann dásamlega eiginleika.
到达目的地后,基督徒弟兄姊妹都亲切热情地接待我们,令我们很感动
Þegar við komum á áfangastað tóku trúsystkinin okkur opnum örmum með góðvild og gestrisni.
西蒙娜虽然身体不好,住的地方离我大约60公里(37英里),但还是每星期都来教我圣经,这让我很感动
Það hafði mikil áhrif á mig að Simone skyldi koma 56 kílómetra vegalengd í hverri viku til að fræða mig um Biblíuna þó að hún væri ekki heilsuhraust.
他们声称,基督死亡所救赎的,是感动人效法他的完美榜样。
Hann staðhæfði að dauði Krists endurleysti á þann hátt að hann kæmi mönnum til að líkja eftir fullkomnu fordæmi hans.
看到他奋不顾身,保护他们,妻儿只会深深感动
Þau yrðu eflaust snortin af ást hans og ósérhlífni.
耶和华通过会众对人表现的关爱,感动了受灾的弟兄姊妹以爱还爱。
Kærleiksrík umhyggja Jehóva fyrir atbeina safnaðarfyrirkomulagsins hefur haft óvænt áhrif á fórnarlömb jarðskjálftanna.
诗19:1-3,《新译》)如果连无生命气息、无说话能力的受造物也不断为耶和华带来赞美,我们这些聪慧的受造物,岂不受到感动要随时随地扬声赞美上帝,显扬他那无与伦比的美德和成就吗?
Hver verðskuldar fremur glaðlegt lof okkar en stórfenglegur skapari okkar? — Sálm.
这位传教士作证说,这些弟兄对奇妙事物的感受力,以及他们全心全意牺牲以取得她一直随手可得的事物,令她非常感动
Systirin sagði frá því hve snortin hún hefði verið yfir þeirri dásemd sem þessir bræður sýndu og einlægri fórn þeirra til að verða sér úti um það sem alltaf hefði verið henni innan seilingar.
但我相信,我们到时不仅会对神的审判感到满意,也会因祂无限的恩典、慈悲、宽大,以及对我们这些祂儿女的爱而深深惊奇与感动
Ég er hins vegar viss um að við munum ekki aðeins verða ánægð með dóm Guðs, heldur bergnuminn og gagntekinn af hinni óendanlegu náð, miskunn, örlæti og elsku í garð okkar, barna hans.
耶稣受到感动,于是医好了妇人的女儿。——马可福音7:24-30。
Jesús var snortinn af orðum hennar og læknaði dótturina. — Markús 7:24-30.
约翰福音17:3)她的快乐感动了安东尼奥,于是安东尼奥重新估计什么才是有价值的工作。
(Jóhannes 17:3) Þegar Antonio veitti athygli hve hamingjusöm hún var kom það honum til að skoða á nýjan leik hvað skipti raunverulega máli í lífinu.
9 拿但业对拿撒勒人有负面的看法,但耶稣还是对他很友善,所以拿但业受到感动,改变想法。
9 Jesús talaði einnig vinsamlega við Natanael en sá síðarnefndi var ekki sérlega jákvæður í garð fólks frá Nasaret.
“预言从来不是人凭自己意思说的,而是人受圣灵感动,把上帝的话说出来。”
„Aldrei var nokkur spádómur borinn fram að vilja manns heldur töluðu menn orð frá Guði, knúðir af heilögum anda.“

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 感动 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.