Hvað þýðir imagen fiel í Spænska?
Hver er merking orðsins imagen fiel í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota imagen fiel í Spænska.
Orðið imagen fiel í Spænska þýðir tryggð, hæfa, samsvörun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins imagen fiel
tryggð
|
hæfa(fairness) |
samsvörun
|
Sjá fleiri dæmi
PARA quienes conocen bien las Escrituras, la simple mención de Harán evoca la imagen del fiel Abrahán. ÞEGAR þeir sem þekkja til Biblíunnar heyra minnst á Harran flýgur þeim strax í hug trúfasti ættfaðirinn Abraham. |
(Revelación 1:12, 16.) Esta vívida imagen le comunicó a Juan la idea de que las congregaciones cristianas fieles tienen que ser portadoras de luz, o candelabros encendidos en un mundo en oscuridad. (Opinberunarbókin 1:12, 16) Í þessari myndríku lýsingu sá Jóhannes að trúfastir kristnir söfnuðir yrðu að vera ljósberar, eins og lýsandi ljósastikur í myrkum heimi. |
Sus fieles incluso tienen imágenes idolátricas en sus casas particulares. Sóknarbörnin eru jafnvel með skurðgoðalíkneski heima hjá sér. |
Los tres hebreos fieles pusieron un buen ejemplo al no idolatrar la inmensa imagen que erigió el rey babilonio, Nabucodonosor. Hinir þrír trúföstu Hebrear voru góð fyrirmynd með því að neita að dýrka líkneskið mikla sem Nebúkadnesar konungur Babýlonar lét reisa. |
Fuera que el punto en cuestión abarcara derramar sangre, realizar servicios militares que no fueran en combate u otros servicios, o el de saludar una imagen tal como la bandera nacional, los cristianos fieles adoptaron una postura definida y no intermedia. Hvort sem um var að ræða það að úthella blóði, herþjónustu án þátttöku í bardögum, aðra þjónustu í stað herþjónustu eða að heilsa og hylla líkneski eða merki svo sem þjóðfána, tóku trúfastir kristnir menn þá afstöðu að engin málamiðlun kæmi til greina. |
Si lo que llevamos puesto es siempre un fiel reflejo de nuestra creencia en Dios, nunca nos sentiremos obligados a retraernos de dar testimonio informal porque nos avergüence la imagen que damos (1 Pedro 3:15). Ef klæðaburður okkar ber alltaf vitni um að við trúum á Guð þurfum við aldrei að skammast okkar svo fyrir útlitið að við veigrum okkur við að prédika óformlega. — 1. Pétursbréf 3:15. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu imagen fiel í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð imagen fiel
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.