Hvað þýðir nach und nach í Þýska?
Hver er merking orðsins nach und nach í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nach und nach í Þýska.
Orðið nach und nach í Þýska þýðir skref fyrir skref, smám saman. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nach und nach
skref fyrir skrefadverb |
smám samanadjective Dem Patienten ging es nach und nach besser. Sjúklingnum batnaði smám saman. |
Sjá fleiri dæmi
Nach und nach habe ich volles Vertrauen zu ihr gewonnen.“ Nú treysti ég henni skilyrðislaust.“ |
NACH und nach überzieht die Morgendämmerung den Himmel mit Pastellfarben. FÖLUR ljómi dögunarinnar breiðist hægt yfir himininn. |
Während gehorsame Menschen der Vollkommenheit näher kommen, verschwinden nach und nach alle Altersbeschwerden. Hlýðið mannkyn hlýtur fullkomleika og áhrif ellinnar ganga til baka. |
(b) Wie sind Wahrheiten über den großen geistigen Tempel Jehovas nach und nach offenbart worden? (b) Hvernig skýrðist ýmislegt varðandi hið mikla andlega musteri Jehóva? |
Nach und nach wurde seine Bewegungsfähigkeit wiederhergestellt. Með tímanum endurheimti hann hreyfigetuna að mestu leyti. |
Wie wurde in Verbindung mit dem Blut Gottes Vorsatz nach und nach offenbart? Hvernig sjáum við fyrirætlun Guðs varðandi blóðið opinberast? |
Der Erfolg ließ unseren Dienst für Jehova nach und nach einschlafen. Uppgangur fyrirtækisins varð að lokum til þess að við hættum að þjóna Jehóva. |
Wer mit dem Plan Schritt hält, liest nach und nach die ganze Bibel durch. Með því að fylgja þessari lestraráætlun komast menn yfir alla Biblíuna með tímanum. |
Jehova hatte durch seine Propheten nach und nach die Erkennungsmerkmale des erwarteten Messias offenbart. Fyrir milligöngu spámanna hafði Jehóva smám saman opinberað hvað myndi einkenna hinn fyrirheitna Messías. |
(b) Wie wurde es nach und nach geoffenbart? (b) Hvernig var hann opinberaður jafnt og þétt? |
13 Da Eduardo seine Schulden nur nach und nach abzahlen konnte, waren die Zinsen höher. 13 Það tók Eduardo langan tíma að greiða skuldir sínar þannig að hann þurfti að greiða talsverða vexti. |
11 Heute wissen wir viel über Jehovas Schöpfungswerke sowie über sein Vorhaben, das er nach und nach verwirklicht. 11 Nú á dögum höfum við fengið mikla þekkingu á sköpunarverki Jehóva og á því hvernig fyrirætlun hans nær fram að ganga. |
Nach und nach erscheint uns dann das, was zuvor verschwommen, dunkel und fern war, klar, hell und vertraut. Smám saman mun það sem áður virtist þokukennt, myrkt og fjarlægt verða skýrt, bjart og okkur kunnuglegt. |
Und nach und nach mein Meister zog auf ihn, und dann lief ich weg, um die Uhr anrufen. Og aukaafurðir og- fyrir húsbónda mínum brá á honum, og svo ég hljóp í burtu til að hringja í horfa á. |
Nach und nach überlagern weltliche Interessen die geistigen so sehr, dass diese „vollständig erstickt“ werden. Smám saman fara veraldleg markmið að skyggja á andleg viðfangsefni og með tímanum „kafna“ þau alveg. |
Die Brüder und Schwestern in jedem Gemeinderat springen ebenfalls nach und nach auf die Welle auf. Bræður og systur í hverju deildarráði eru að ná öldunni. |
Das Licht wird nach und nach heller Ljósið verður smám saman skærara |
So wurde die Zahl der druckenden Zweige nach und nach verringert. Deildarskrifstofum, sem önnuðust prentun, var því smám saman fækkað. |
Bei mir kam die Antwort nicht als einmaliges Ereignis, sondern nach und nach. Svarið barst mér smám saman, en ekki í einu vettvangi. |
Nach und nach lösten sich die Sowjetrepubliken auf... sie spalteten sich ab... und erklärten ihre Unabhängigkeit. Eitt á eftir öđru, byrjuđu löndin sem höfđu stutt Sovétríkin ađ slíta sig í burtu lũsandi yfir sjálfstæđum sínum. |
Mit ihrem würdevollen Auftreten und ihrer vorbildlichen Arbeitsmoral entziehen sie dem Rassenhass nach und nach den Boden. Hann rífur niđur kynūáttahatur međ gķđu fordæmi um mikiđ vinnusiđferđi og virđuleika. |
Somit wurde das „heilige Geheimnis“ über einen Zeitraum von fast 6 000 Jahren nach und nach geoffenbart. Hinn ‚heilagi leyndardómur‘ var því að opinberast jafnt og þétt í næstum 6000 ár. |
Ihr Gesundheitszustand besserte sich nach und nach, und 11 Jahre später besuchte sie die Pionierdienstschule. Heilsan skánaði með tímanum og hún sótti Brautryðjandaskólann 11 árum síðar. |
Wie können neue Brüder nach und nach geschult werden? Hvernig geta öldungar og fleiri kennt karlmönnum jafnt og þétt? |
Die Erde wird nach und nach in eine wunderschöne friedliche und angenehme Wohnstätte für die Menschheit umgewandelt werden. Jörðin mun byrja að breytast í fallegt, friðsælt og fullnægjandi heimili handa mannkyninu. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nach und nach í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.