Hvað þýðir nejprve í Tékkneska?

Hver er merking orðsins nejprve í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nejprve í Tékkneska.

Orðið nejprve í Tékkneska þýðir fyrst, fyrstur, í fyrstu, fystur, í fyrsta lagi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nejprve

fyrst

(first)

fyrstur

(first)

í fyrstu

(at first)

fystur

(first)

í fyrsta lagi

(first)

Sjá fleiri dæmi

Vytáhni nejprve trám ze svého vlastního oka a pak jasně uvidíš, jak vytáhnout stéblo slámy z oka svého bratra.“ (Matouš 7:1–5)
Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.“ — Matteus 7:1-5.
Někteří se nejprve obávají navštěvovat obchodníky, ale když se o to několikrát pokusí, zjišťují, že to je zajímavá a odměňující služba.
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun.
Co kdybyste nejprve zjistili, které cizí jazyky jsou nejvíce zastoupeny ve vašem obvodu?
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu.
3 Uvažuj nejprve o moci svatého ducha.
3 Athugum fyrst kraft heilags anda.
(Malachiáš 3:2, 3) Od roku 1919 přinášejí hojnost ovoce Království — nejprve ostatní pomazané křesťany a od roku 1935 stále se rozrůstající „velký zástup“ jejich společníků. (Zjevení 7:9; Izajáš 60:4, 8–11)
(Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11.
12 Účast ve službě plným časem, pokud to dovolují biblické povinnosti, může sloužit jako vynikající příležitost, aby mohli být křesťanští muži „nejprve vyzkoušeni, zda jsou vhodní“.
12 Þátttaka í fulltímaþjónustu, ef biblíulegar skyldur leyfa, getur verið afbragðsgott tækifæri fyrir kristna karlmenn til að ‚vera fyrst reyndir.‘
Podívejme se nejprve na původní význam tohoto slova.
Lítum fyrst á orðið sjálft.
Nejprve nabídne časopis, krátce poukáže na myšlenky v nějakém článku, a potom bez váhání otevře Bibli a přečte z ní verš, který se k článku váže.
Þegar hann er búinn að kynna blöðin og tala stuttlega um eina grein opnar hann Biblíuna án þess að hika og les vers sem tengist greininni.
Ta zní: „Jestliže tedy přinášíš svůj dar k oltáři a tam si vzpomeneš, že tvůj bratr má něco proti tobě, zanech svůj dar tam před oltářem a odejdi; nejprve se usmiř se svým bratrem a pak, až se vrátíš, obětuj svůj dar.“
Hann sagði: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar, að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér, þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“
Mohl bych se nejprve podívat sám?
Má ég leita fyrst?
8 Svědkové Jehovovi zažívají požehnání v podobě růstu, protože dál ‚hledají nejprve království a Boží spravedlnost‘.
8 Vottum Jehóva hefur fjölgað af því að þeir hafa haldið áfram að ‚leita fyrst ríkis Guðs og réttlætis.‘
Nejprve se musí kázat tato dobrá zpráva
Fyrst þarf að prédika fagnaðarerindið
Nejprve si podmanily Galileu, což bylo v roce 67 n. l., a během následujícího roku systematicky dobývaly Judeu.
Fyrst lögðu þær undir sig Galíleu árið 67 og árið eftir var Júdea hernumin á kerfisbundinn hátt.
Třetí Janův dopis byl určen Gáiovi a nejprve si všímá toho, co Gáius dělal pro spoluvěřící.
Þriðja bréf Jóhannesar er stílað á Gajus og nefnir fyrst ýmislegt sem hann var að gera fyrir trúbræður sína.
Nejprve ho však přijal pouze jeho vlastní kmen Juda.
Í fyrstu viðurkenndi aðeins hans eigin ættkvísl, Júdaættkvísl, hann.
Nejprve musíme splnit určité požadavky.
Við verðum fyrst að uppfylla ákveðin skilyrði.
Bratr, který o služební výsady usiluje, hledá nejprve Království a je horlivý ve službě.
Framsækinn bróðir leitar fyrst ríkis Guðs og tekur drjúgan þátt í boðunarstarfinu.
Raději se nejprve zbav.
Losaðu okkur við þetta fyrst.
Nejprve si uvedeme několik biblických proroctví předpovídajících události, které se již staly nebo k nimž ještě nyní dochází.
Fyrst munum við draga fram nokkra biblíuspádóma um atburði sem hafa nú þegar gerst eða eru að gerast jafnvel núna.
Svým učedníkům dal pokyn: „Jestliže tedy přinášíš svůj dar k oltáři a tam si vzpomeneš, že tvůj bratr má něco proti tobě, zanech svůj dar tam před oltářem a odejdi; nejprve se usmiř se svým bratrem a pak, až se vrátíš, obětuj svůj dar.“
Jesús sagði lærisveinunum: „Sértu því að færa fórn þína á altarið og minnist þess þar að bróðir þinn hefur eitthvað á móti þér þá skaltu skilja gjöf þína eftir fyrir framan altarið, fara fyrst og sættast við bróður þinn, koma síðan og færa fórn þína.“
(Jan 8:12) Ježíšova zář uzdravuje — nejprve v duchovním smyslu, což zažíváme už dnes, a potom i ve smyslu doslovném, k čemuž dojde v novém světě, kde nastane úplné tělesné uzdravení.
(Jóhannes 8:12) Hann rennur upp með græðslu, fyrst með andlegu lækningunni sem við hljótum núna og síðan með fullkominni líkamlegri lækningu í nýja heiminum.
Očekává se od nás, že než budeme prosit o pomoc druhé, máme si nejprve pomoci sami.
Þess er ætíð vænst að við hjálpum okkur sjálfum, áður en við leitum hjálpar frá öðrum.
Než se rozhodnete někam se natrvalo odstěhovat, asi bude moudré toto místo nejprve navštívit.
Það gæti verið hyggilegt að heimsækja staðinn áður en þú ákveður hvort þú ætlar að flytjast búferlum.
Nejprve paní Hall nerozuměl, a jakmile ona rozhodla se, vidět prázdná místnost pro sebe.
Í fyrstu Frú Hall skildi ekki, og um leið og hún gerði hún ákveðið að sjá tóm pláss fyrir sig.
Ale pokud budeme hledat nejprve Boží spravedlnost, pak tím nejdůležitějším v našem životě bude čisté uctívání.
En ef við leitum fyrst réttlætis Guðs verður hrein tilbeiðsla í fyrsta sæti hjá okkur.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nejprve í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.