Hvað þýðir nieaktualny í Pólska?
Hver er merking orðsins nieaktualny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nieaktualny í Pólska.
Orðið nieaktualny í Pólska þýðir úreltur, gamaldags, ógilt, ógildur, fatlaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nieaktualny
úreltur(out-of-date) |
gamaldags(outdated) |
ógilt(invalid) |
ógildur(invalid) |
fatlaður(invalid) |
Sjá fleiri dæmi
Pewnie już nieaktualne. Ég held ađ ūeir ráđi ekki kennara núna. |
Uważają ją za nieaktualną, przestarzałą i zbyt surową. Þeir telja hana úrelta, gamaldags eða allt of harðneskjulega. |
Pamiętaj, iż nieaktualne mogą też być niektóre myśli poruszone w naszych dawniejszych publikacjach, dlatego sprawdź, co na ten temat napisano ostatnio. Og mundu að sumt, sem stendur í eldri ritunum, hefur verið endurskoðað þannig að þú skalt taka mið af því nýjasta sem birst hefur um málið. |
Czy Stary Testament jest nieaktualny? Er Gamlatestamentið úrelt? |
Od chwili wydania go światło prawdy pojaśniało i niektóre używane dotąd wyrażenia stały się nieaktualne. * Á þeim árum, sem eru liðin síðan hún kom út, hefur ljós sannleikans orðið skærara á ýmsum sviðum. |
/ Zagraniczne wakacje na bogato / już nieaktualne. Nú var víst úti um sumarfríiđ sunnan landamæranna. |
Na szczęście większość z nas nie ma takich problemów, ponieważ zdaniem naukowców nasz umysł ma zdolność pozbywania się nieistotnych lub nieaktualnych informacji. Sem betur fer eiga fæst okkar við þennan vanda að glíma því að rannsóknarmenn telja að hugurinn búi yfir þeim hæfileika að losa sig við upplýsingar sem skipta ekki máli eða eru orðnar úreltar. |
Uwaga: strona podręcznika napisana w Twoim języku może być nieaktualna lub zawierać błędy. W razie wątpliwości dobrze jest sprawdzić wersję angielską Athugaðu: ef þú lest hjálparsíðu á þínu tungumáli, að hún getur innihaldið einhverjar villur eða verið úreld. Ef þú ert í vafa ættir þú að skoða ensku útgáfuna |
Kontrakt w Detroit nieaktualny. " Ūjķnustusamningi í Detroit rift? |
Czy po zakończeniu swej ziemskiej służby Jezus powoływałby się na Pisma Hebrajskie, gdyby uważał je za nieaktualne? (Lúkas 24:27, 44) Varla hefði Jesús enn verið að vitna í Hebresku ritningarnar undir lok jarðneskrar þjónustu sinnar ef þær hefðu verið orðnar úreltar. |
Potwierdził tym samym, że nie uważa, jakoby zapisane w „Starym Testamencie” słowa Daniela były nieaktualne lub pozbawione znaczenia. Þar með sýndi Jesús fram á að hann liti ekki á orð Daníels í „Gamlatestamentinu“ sem úrelt eða merkingarlaus. |
Ale czy prawdziwa ewangelia może być przestarzała lub nieaktualna? Er fagnaðarerindið gamaldags eða úrelt? |
Indeks zawartości folderu ' % # ' jest nieaktualny. Dla uniknięcia możliwego uszkodzenia wiadomości indeks zostanie utworzony ponownie. Niestety w rezultacie usunięte wiadomości mogą pojawić się ponownie, zaś stan wiadomości może zostać utracony. Proszę przeczytać odpowiedni fragment w rozdziale FAQ podręcznika KMail, by dowiedzieć się, jak uniknąć pojawiania się tego problemu w przyszłości Tilvísunarskrá möppu ' % # ' virðist ekki vera í samræmmi við innihald. Til að varna skemmdum á bréfum verður tilvísunarskráin endurgerð. Sem afleiðing af því geta bréf sem er buið að eyða birtst aftur og staða bréfs breyst. Vinsamlega lestu viðkomandi færslu í FAQ hluta KMail handbókarinnar til að leita leiða til að koma í veg fyrir að þetta gerist aftur |
Nieaktualne. Ég hef ekki áhuga á henni lengur. |
Nasza oferta jest już nieaktualna. Tilbođiđ stendur ekki lengur. |
Biblioteki często są cmentarzyskami niezliczonych książek — nieaktualnych, nie czytanych, niejako martwych. Bókasöfn gegna oft hlutverki grafreits aragrúa bóka sem eru orðnar úreltar og enginn les, já, sem eru í raun og veru dauðar. |
Indeks folderu nieaktualny Úrelt tilvísunarskrá |
Czy sceptycy nie mają racji, kiedy porównują ją do przestarzałego podręcznika chemii albo nieaktualnej instrukcji obsługi? Hafa efasemdamenn eitthvað til síns máls þegar þeir segja að við gætum allt eins notað úreltar efnafræðibækur eða tölvuhandbækur og að leita ráða í Biblíunni? |
Wasze rozkazy są już nieaktualne! Skipanir ykkar eru úreltar! |
Czy Stary Testament (Pisma Hebrajskie) rzeczywiście jest martwy i nieaktualny i czy zastąpiono go Nowym Testamentem (Chrześcijańskimi Pismami Greckimi)? Er Gamlatestamentið (Hebresku ritningarnar) í alvöru dautt og úrelt og hefur Nýjatestamentið (kristnu Grísku ritningarnar) leyst það af hólmi? |
Apollos nie zdawał sobie sprawy, że to, czego naucza o chrzcie, jest nieaktualne. Apollós gerði sér ekki grein fyrir að það sem hann var að kenna varðandi skírnina var fallið úr gildi. |
W książce Class Warfare in the Information Age (Walka klasowa w dobie informacji) powiedziano: „Dawny podział na kapitalistów i robotników jest już nieaktualny, ponieważ te wielkie klasy rozpadły się na mniejsze grupki rozzłoszczonych ludzi”. Bókin Class Warfare in the Information Age segir: „Núna er ekki lengur viðeigandi að skipta fólki í kapítalista og verkalýð en það er aðeins vegna þess að þessar fjölmennu stéttir hafa sundrast í marga minni hópa af reiðu fólki.“ |
To wszystko jest nieaktualne. Allt ūađ kjaftæđi er ađ baki. |
Jezus Chrystus i jego naśladowcy, nie chcąc sugerować, jakoby ten fragment Biblii był stary lub nieaktualny, nazywali go „Pismami” oraz „świętymi Pismami” (Mateusza 21:42; Rzymian 1:2). Jesús Kristur og fylgjendur hans gáfu aldrei í skyn að þessi hluti Biblíunnar væri gamall eða úreltur heldur kölluðu þeir þessar bækur ‚ritningarnar‘ og ‚helgar ritningar‘. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nieaktualny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.