Hvað þýðir โยเกิร์ต í Thai?

Hver er merking orðsins โยเกิร์ต í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota โยเกิร์ต í Thai.

Orðið โยเกิร์ต í Thai þýðir jógúrt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins โยเกิร์ต

jógúrt

noun

Sjá fleiri dæmi

ด้วย ความ พยายาม จะ ทํา ให้ โยบ เลิก รับใช้ พระเจ้า พญา มาร นํา ภัย พิบัติ มา สู่ ชาย ผู้ ซื่อ สัตย์ คน นี้ อย่าง แล้ว อย่าง เล่า.
Djöfullinn lagði hverja ógæfuna á fætur annarri á þennan trúfasta mann til að reyna að fá hann til að hætta að þjóna Guði.
(โยบ 29:4) โยบ ไม่ ได้ อวด อ้าง เมื่อ ท่าน ทวน ความ หลัง คราว ที่ ท่าน ‘ได้ ช่วย คน อนาถา, ท่าน เอง ได้ สวม ความ ชอบธรรม และ เป็น บิดา ของ คน ขัดสน.’
(Jobsbók 29:4) Job var ekki að stæra sig er hann sagði frá því hvernig hann ‚bjargaði bágstöddum, íklæddist réttlætinu, og var faðir hinna snauðu.‘
(เยเนซิศ 50:5-8, 12-14) โดย ทํา อย่าง นั้น โยเซฟ แสดง ความ กรุณา รักใคร่ ต่อ บิดา.
Mósebók 50:5-8, 12-14) Þannig sýndi Jósef föður sínum ástúðlega umhyggju.
จง เรียน จาก ประสบการณ์ ของ ผู้ พยากรณ์ โยนา.
Lærum af reynslu spámannsins Jónasar.
บุรุษ ชื่อ โยบ ได้ ทน ทุกข์ ถึง ขีด สุด.
Maðurinn Job þurfti að þola mjög miklar þjáningar.
14-16. (ก) เหตุ ใด โยเซฟ จึง เป็น ตัว อย่าง ที่ ดี ด้าน ศีลธรรม?
14-16. (a) Hvernig setti Jósef gott fordæmi í siðferðismálum?
ใน ที่ สุด หลัง จาก มี ชีวิต ยืน ไป อีก 140 ปี “โยบ ก็ ได้ ถึง แก่ ความ ตาย เป็น ผู้ มี อายุ ชรา และ แก่ หง่อม เต็ม ขนาด.”—โยบ 42:10-17.
Eftir að Guð hafði lengt ævi Jobs um 140 ár „dó [Job] gamall og saddur lífdaga.“ — Jobsbók 42: 10-17.
พระ ยะโฮวา ทรง มี ทัศนะ อย่าง ไร ต่อ โยบ?
Hvernig leit Jehóva á Job?
18 นับ ว่า เป็น บทเรียน ที่ ให้ ความ รู้ เมื่อ เปรียบ เทียบ ปฏิกิริยา ของ พระ ยะโฮวา กับ ของ โยนา ต่อ เหตุ การณ์ ที่ พลิก ผัน นี้.
18 Það er athyglisvert að bera saman viðbrögð Jehóva og Jónasar við þessum breyttu aðstæðum.
13 การ ปฏิรูป ที่ ฮิศคียา และ โยซียา ทํา นั้น มี ความ คล้ายคลึง กัน กับ การ ฟื้นฟู การ นมัสการ แท้ อย่าง น่า อัศจรรย์ ที่ ได้ เกิด ขึ้น ใน หมู่ คริสเตียน แท้ นับ ตั้ง แต่ การ ขึ้น ครอง ราชย์ ของ พระ เยซู คริสต์ ใน ปี 1914.
13 Siðbót Hiskía og Jósía er hliðstæð hinni stórfenglegu endurreisn sannrar tilbeiðslu sem hefur átt sér stað meðal sannkristinna manna frá krýningu Jesú Krists árið 1914.
19 ความ สัมพันธ์ ระหว่าง ดาวิด กับ กษัตริย์ ซาอูล และ โยนาธาน ราชโอรส เป็น ตัว อย่าง ที่ โดด เด่น ว่า ด้วย ความ รัก เกี่ยว พัน กัน แน่นแฟ้น เพียง ไร กับ ความ ถ่อม ใจ และ ความ ถือ ดี ก็ มัก จะ เกี่ยว พัน สัก เพียง ไร กับ ความ เห็น แก่ ตัว.
19 Samband Davíðs við Sál konung og son hans, Jónatan, er áberandi dæmi um hvernig kærleikur og lítillæti geta haldist í hendur og hvernig hroki og síngirni á sama hátt fara saman.
(ข) พระ ยะโฮวา ทรง อวย พร โยเซฟ อย่าง ไร สําหรับ ความ ซื่อ สัตย์ ของ ท่าน?
(b) Hvernig blessaði Jehóva Jósef fyrir trúfesti hans?
นัก ประวัติศาสตร์ หลาย คน รวม ทั้ง โยเซฟุส และ ทาซิทุส ซึ่ง มี ชีวิต อยู่ ใน ศตวรรษ แรก ต่าง ก็ กล่าว ว่า พระ เยซู เป็น บุคคล จริง ใน ประวัติศาสตร์.
Veraldlegir sagnaritarar, þar á meðal Jósefus og Tacítus sem voru uppi á fyrstu öld, skrifa um Jesú sem sannsögulega persónu.
(โยบ 2:4) ช่าง เป็น คํา กล่าว อ้าง ที่ ครอบ คลุม กว้าง ไกล เสีย จริง ๆ!
(Jobsbók 2:4) Hvílík alhæfing!
(โยบ 1:9-11; 2:4, 5) ไม่ ต้อง สงสัย ว่า ซาตาน คง จะ ใช้ ความ พยายาม เฮือก สุด ท้าย อย่าง สุด กําลัง ยิ่ง กว่า ที่ เคย เป็น มา เพื่อ พิสูจน์ คํา กล่าว อ้าง ของ มัน เนื่อง จาก บัด นี้ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า ได้ สถาปนา ขึ้น แล้ว อย่าง มั่นคง พร้อม ทั้ง มี ตัว แทน และ พลเมือง ที่ ภักดี ของ ราชอาณาจักร นั้น อยู่ ตลอด ทั่ว โลก.
(Jobsbók 1:9-11; 2:4, 5) Það fer ekki á milli mála að Satan reynir af enn meiri ákafa að sanna mál sitt nú þegar Guðsríki stendur á traustum grunni með trúföstum þegnum og fulltrúum víðs vegar um jörðina.
24 จง สอน ลูก—โยซียาห์ เลือก ทํา สิ่ง ที่ ถูก ต้อง
24 Kenndu börnunum — Jósía valdi að gera það sem var rétt
2 โยเซฟุส นัก ประวัติศาสตร์ ได้ กล่าว ถึง รัฐบาล หนึ่ง ที่ ไม่ เหมือน รัฐบาล ใด โดย เขียน ดัง นี้: “บาง คน มอบ อํานาจ สูง สุด ทาง การ เมือง ให้ แก่ การ ปกครอง แบบ ราชาธิปไตย ส่วน คน อื่น มอบ ให้ แก่ การ ปกครอง แบบ คณาธิปไตย แต่ ก็ มี อีก หลาย คน ที่ มอบ อํานาจ ให้ แก่ มวลชน.
2 Sagnaritarinn Jósefus minntist á einstakt stjórnarfar er hann sagði: „Sumar þjóðir hafa falið konungi æðsta stjórnvald, sumar fámennum hópi manna og sumar fjöldanum.
18 การ รู้ จัก พระเจ้า จริง ๆ ช่วย โยบ อย่าง ไร?
18 Hvernig naut Job góðs af því að þekkja Guð vel?
ครั้ง หนึ่ง เมื่อ โยนาส กําลัง อยู่ กับ พ่อ ของ เขา ดิฉัน จัดแจง เดิน ทาง ไป หา โยนาส กับ ลาร์ส พร้อม กับ พี่ สาว สอง คน ของ ดิฉัน โดย ทํา เป็น ว่า คุณ ป้า ทั้ง สอง ควร มี โอกาส พบ กับ หลาน ชาย.
Dag einn, þegar Jonas var hjá pabba sínum, fékk ég tvær af systrum mínum til að fara með mér til þeirra undir því yfirskini að leyfa þeim að hitta frænda sinn.
เหตุ ใด โยบ พูด ถึง ชีวิต ของ ตัว เอง คราว ที่ ยัง หนุ่มแน่น อยู่?
Af hverju talaði Job um fyrri hluta ævi sinnar?
โยนา ประกาศ ความ หายนะ ความ หายนะ ก็ น่า จะ เกิด ขึ้น!
Hann hafði boðað dóm og dóminum skyldi fullnægt!
โยฮัน ฉบับ ที่ สาม มุ่ง ถึง กาโย และ ที แรก อ้าง ถึง สิ่ง ที่ เขา ทํา เพื่อ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ.
Þriðja bréf Jóhannesar er stílað á Gajus og nefnir fyrst ýmislegt sem hann var að gera fyrir trúbræður sína.
พระ ยะโฮวา ทรง อนุญาต ให้ ซาตาน ทดสอบ ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ของ โยบ ผู้ รับใช้ ที่ ภักดี ของ พระองค์.
JEHÓVA leyfði Satan að reyna ráðvendni Jobs.
อะไร พิสูจน์ ว่า เรื่อง ราว ใน พระ ธรรม โยนา เชื่อถือ ได้?
Hvað ber vitni um að spádómsbók Jónasar sé áreiðanleg?
ชาย ผู้ ซื่อ สัตย์ ชื่อ โยบ ทราบ ว่า ท่าน จะ ต้อง ไป ยัง หลุม ฝัง ศพ เชโอล เมื่อ ท่าน ตาย.
Hinn trúfasti Job vissi að hann færi í gröfina eða dánarheima þegar hann myndi deyja.

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu โยเกิร์ต í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.