Hvað þýðir ร่างแหเอนโดพลาซึม í Thai?

Hver er merking orðsins ร่างแหเอนโดพลาซึม í Thai? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ร่างแหเอนโดพลาซึม í Thai.

Orðið ร่างแหเอนโดพลาซึม í Thai þýðir Frymisnet. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ร่างแหเอนโดพลาซึม

Frymisnet

Sjá fleiri dæmi

* ช่วยนําเอางานของเราออกมา, และเจ้าจะได้รับพร, ค. ๖:๙.
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9.
ตัว อย่าง เช่น ก่อน พระองค์ จะ ปลุก ลาซะโร ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย “พระ เยซู ก็ แหงน พระ พักตร์ มอง ท้องฟ้า ทูล ว่า ‘ข้า แต่ พระ บิดา ข้าพเจ้า ขอบพระคุณ ที่ ทรง ฟัง คํา ทูล ของ ข้าพเจ้า.
Áður en hann reisti Lasarus upp frá dauðum „hóf [hann] upp augu sín og mælti: ‚Faðir, ég þakka þér að þú hefur bænheyrt mig.
* ไปเยี่ยมคนจนและคนขัดสน, ค. ๔๔:๖.
* Vitjið hinna fátæku og þurfandi, K&S 44:6.
สําหรับ ข้อมูล เพิ่ม เติม เรื่อง โรค ซึมเศร้า ดู เล่ม 1 บท 13.
Nánari upplýsingar um þunglyndi má finna í 13. kafla í 1. bindi bókarinnar.
จักรวรรดิ ก่อน หน้า นั้น ได้ แก่ อียิปต์, อัสซีเรีย, บาบิโลน, และ มิโด-เปอร์เซีย.
Á undan Grikklandi voru heimsveldin Egyptaland, Assýría, Babýlon og Medía-Persía.
* เพื่อจะให้บรรลุถึงชั้นสูงสุดของอาณาจักรซีเลสเชียล, มนุษย์ต้องเข้าสู่พันธสัญญาใหม่และเป็นนิจของการแต่งงาน, ค. ๑๓๑:๑–๔.
* Til þess að ná æðsta stigi himneska ríkisins verður maðurinn að gjöra hinn nýja og ævarandi hjónabandssáttmála, K&S 131:1–4.
อาหาร ทั้ง หมด ที่ กิน เข้า ไป จะ ถูก ย่อย ใน กระเพาะ ที่ มี สี่ ส่วน. ร่าง กาย จะ ดูด ซึม สาร อาหาร ที่ จําเป็น ไป ใช้ และ สร้าง ไขมัน.
Þeir jórtra fæðuna, vinna úr henni nauðsynleg næringarefni og byggja upp fituforða líkamans. Þannig nýta þeir fæðuna sem best.
การ หยั่ง เห็น เข้าใจ พระ คัมภีร์ (ภาษา อังกฤษ) เล่ม 2, หน้า 1118 ชี้ แจง ว่า คํา ภาษา กรีก พาราʹโดซิส ที่ ท่าน ใช้ สําหรับ คํา “ประเพณี” หมาย ถึง สิ่ง ที่ “ได้ รับ การ ถ่ายทอด ด้วย วาจา หรือ เป็น ลายลักษณ์ อักษร.”
Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“
* วิสุทธิชนจะได้รับมรดกของพวกเขาและทําให้เท่าเทียมกับพระองค์, ค. ๘๘:๑๐๗.
* Hinir heilögu hljóta arf sinn og munu gerðir jafnir honum, K&S 88:107.
สตรี ผู้ หนึ่ง ได้ ช่วย หลาย คน ที่ ซึมเศร้า โดย พา พวก เขา ไป เดิน อย่าง ออก แรง แข็งขัน.
Kona nokkur hefur hjálpað niðurdregnum með því að fá þá út í hressilega göngutúra.
นั่น น่า จะ พิสูจน์ ความ สําคัญ ของ การ เชื่อ ฟัง พระเจ้า องค์ เปี่ยม ด้วย ความ เมตตา ของ พวก เขา และ การ พึ่ง อาศัย พระองค์.—เอ็กโซโด 16:13-16, 31; 34:6, 7.
Hún hefði átt að vera þeim sönnun þess hve mikilvægt það væri að hlýða miskunnsömum Guði sínum og reiða sig á hann. — 2. Mósebók 16: 13-16, 31; 34: 6, 7.
19 หลัง จาก ได้ ชัย ชนะ ที่ เกากาเมลา อะเล็กซานเดอร์ ได้ บุก ต่อ ไป เพื่อ จะ ตี เมือง หลวง ต่าง ๆ ของ เปอร์เซีย คือ บาบูโลน, ซูซา, เพอร์เซโพลิส, และ เอกบาทานา.
19 Eftir sigurinn við Gágamela hertók Alexander persnesku höfuðborgirnar Babýlon, Súsa, Persepólis og Ekbatana.
* คนที่หาได้ทําอะไรไม่จนกว่าเขาจะได้รับบัญชา, คนคนนั้นย่อมอัปมงคล, ค. ๕๘:๒๙.
* Sá sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, sá hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29.
จิตวิญญาณ ของ ลาซะโร ไป สวรรค์ ไหม?
Fór sál Lasarusar til himna?
มี หลักฐาน ว่า แทน ที่ จะ ได้ รับ การ แปล จาก ภาษา ลาติน หรือ กรีก ใน สมัย ของ เชม-ทอบ เนื้อ ความ จาก มัดธาย ฉบับ นี้ เก่า แก่ มาก และ เดิม เขียน เป็น ภาษา ฮีบรู.
Rök hníga að því að þessi texti Matteusar sé ekki þýðing á latneskum eða grískum texta guðspjallsins frá tímum Shem-Tobs, heldur sé hann ævaforn og upphaflega saminn á hebresku.
การ ที่ พระ เยซู ได้ ปลุก ลาซะโร ให้ กลับ มี ชีวิต อีก แสดง ถึง สิ่ง ใด?
Hvað sýndi Jesús fram á með því að reisa Lasarus upp frá dauðum?
* การผนึกลูก ๆ กับบิดามารดาเป็นส่วนหนึ่งของงานอันสําคัญยิ่งในความสมบูรณ์แห่งเวลา, ค. ๑๓๘:๔๘.
* Innsiglun barna til foreldra sinna er hluti hins mikla verks fyllingar tímanna, K&S 138:48.
ใน ที่ สุด ใน ช่วง ยี่ สิบ ห้า ปี สุด ท้าย ของ ศตวรรษ ที่ สี่ ทีโอโดซิอุส มหาราช [ปี สากล ศักราช 379-395] ได้ ตั้ง ศาสนา คริสเตียน เป็น ศาสนา ทาง การ ของ จักรวรรดิ และ ได้ ปราบ ปราม การ นมัสการ แบบ นอก รีต ของ สาธารณชน.”
Að lokum, á síðasta fjórðungi fjórðu aldar, gerði Þeódósíus mikli [379-395] kristni að opinberri trú heimsveldisins og bældi niður heiðna tilbeiðslu almennings.“
ด้วย เหตุ นี้ เมื่อ ปีลาต ถาม พระ เยซู เกี่ยว กับ เรื่อง ที่ พวก ยิว กล่าวหา พระองค์ พระ เยซู จึง “มิ ได้ ตอบ เขา สัก คํา เดียว ผู้ ว่า ราชการ จึง ประหลาด ใจ อย่าง ยิ่ง.”—ยะซายา 53:7; มัดธาย 27:12-14; กิจการ 8:28, 32-35.
Þegar Pílatus spurði Jesú út í ásakanir Gyðinga „svaraði [hann] honum ekki, engu orði hans, og undraðist landshöfðinginn mjög“. — Jesaja 53:7; Matteus 27:12-14; Postulasagan 8:28, 32-35.
๓ บัดนี้พวกนั้นไม่กล้าสังหารคนเหล่านั้น, เพราะคําปฏิญาณซึ่งกษัตริย์ของตนทําไว้กับลิมไฮ; แต่จะตบหน้ากพวกเขา, และใช้อํานาจกับพวกเขา; และเริ่มบรรทุกของขหนักบนหลังของพวกเขา, และไล่ต้อนพวกเขาเหมือนไล่ต้อนลาใบ้—
3 En þeir þorðu ekki að drepa þá vegna heitsins, sem konungur þeirra hafði gefið Limí, en þeir tóku að alöðrunga þá og ráðskast með þá. Og þeir hlóðu þungum bklyfjum á bak þeirra og ráku þá áfram eins og skynlausar skepnur —
* พวกเขาเป็นผู้เป็นเจ้า, แม้บุตรทั้งหลายของพระผู้เป็นเจ้า—ดังนั้น, สิ่งทั้งปวงเป็นของพวกเขา, ค. ๗๖:๕๘–๕๙.
* Þeir eru guðir, já synir Guðs — þess vegna eru allir hlutir þeirra, K&S 76:58–59.
ครั้ง หนึ่ง เมื่อ โยนาส กําลัง อยู่ กับ พ่อ ของ เขา ดิฉัน จัดแจง เดิน ทาง ไป หา โยนาส กับ ลาร์ส พร้อม กับ พี่ สาว สอง คน ของ ดิฉัน โดย ทํา เป็น ว่า คุณ ป้า ทั้ง สอง ควร มี โอกาส พบ กับ หลาน ชาย.
Dag einn, þegar Jonas var hjá pabba sínum, fékk ég tvær af systrum mínum til að fara með mér til þeirra undir því yfirskini að leyfa þeim að hitta frænda sinn.
* เอลียาห์มอบกุญแจแห่งอํานาจการผนึกไว้ในมือโจเซฟ สมิธ, ค. ๑๑๐:๑๓–๑๖.
* Elía felur Joseph Smith lykla innsiglunarvaldsins, K&S 110:13–16.
สติ รู้สึก ผิด ชอบ ที่ รบกวน อาจ ถึง กับ ก่อ ให้ เกิด ความ ซึมเศร้า หรือ ความ รู้สึก ล้มเหลว อย่าง ยิ่ง.
Samviskubit getur jafnvel hrint af stað þunglyndi eða sterkri mistakakennd.
การ ที่ สาร นั้น เป็น ยา ใน ตัว เอง มิ ใช่ พิสูจน์ ว่า คริสเตียน ควร หลีก เลี่ยง เครื่อง ดื่ม ที่ มี คาเฟอีน (กาแฟ, ชา, เครื่อง ดื่ม โคลา, มาเต) หรือ อาหาร (เช่น ช็อกโกแล็ต).
En þótt koffeín sé lyf útilokar það ekki sjálfkrafa að kristinn maður geti lagt sér til munns drykki sem innihalda það (kaffi, te, kóladrykki) eða sælgæti (svo sem súkkulaði).

Við skulum læra Thai

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ร่างแหเอนโดพลาซึม í Thai geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Thai.

Veistu um Thai

Taílenska er opinbert tungumál Taílands og er móðurmál Taílendinga, meirihluta þjóðernishópsins í Taílandi. Thai er meðlimur í Tai tungumálahópi Tai-Kadai tungumálafjölskyldunnar. Talið er að tungumálin í Tai-Kadai fjölskyldunni séu upprunnin í suðurhluta Kína. Lao og taílensk tungumál eru nokkuð náskyld. Taílendingar og Laóar geta talað saman, en Lao- og Taílenskar persónur eru ólíkar.