Hvað þýðir ruch drogowy#wymijanie, omijanie, wyprzedzanie í Pólska?
Hver er merking orðsins ruch drogowy#wymijanie, omijanie, wyprzedzanie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ruch drogowy#wymijanie, omijanie, wyprzedzanie í Pólska.
Orðið ruch drogowy#wymijanie, omijanie, wyprzedzanie í Pólska þýðir Umferð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ruch drogowy#wymijanie, omijanie, wyprzedzanie
Umferðnoun W WIELU krajach coraz częściej korzysta się z kamer, żeby monitorować płynność ruchu drogowego i rejestrować wypadki. Í MÖRGUM löndum eru eftirlitsmyndavélar settar upp í auknum mæli til að fylgjast með umferð og ná slysum á mynd. |
Sjá fleiri dæmi
Pomyśl o instruktorze, który uczy kursantów przestrzegania przepisów ruchu drogowego. Hugsaðu um það hvernig ökukennari kennir nemendum sínum að fylgja umferðarreglunum. |
Pogódź się z tym, iż zdarzają się ludzie, którzy łamią przepisy ruchu drogowego. Gerðu þér grein fyrir þeirri staðreynd að sumir ökumenn virða umferðarreglurnar að vettugi. |
Na pewien trop dotyczący ówczesnych zasad ruchu drogowego wpadli archeolodzy podczas prac wykopaliskowych. Fornleifafræðingar hafa fundið vísbendingu um það hvoru megin menn óku á þeim tíma. |
W WIELU krajach coraz częściej korzysta się z kamer, żeby monitorować płynność ruchu drogowego i rejestrować wypadki. Í MÖRGUM löndum eru eftirlitsmyndavélar settar upp í auknum mæli til að fylgjast með umferð og ná slysum á mynd. |
Policjant Ruchu Drogowego (organizacja Biesiady Kulinarnej) 2003–2005. Formaður verkefnisstjórnar um nýskipan lögreglumála (2003-2005). |
A gdy poruszamy się w takich rejonach pojazdem, pamiętajmy o przestrzeganiu wszystkich przepisów ruchu drogowego (Rzym. Einnig er mikilvægt að við fylgjum öllum umferðarreglum þegar við ökum um svæðið. — Rómv. |
Usługi informacji o ruchu drogowym Umferðarupplýsingar |
Duży wpływ na zasady ruchu drogowego miały wydarzenia polityczne rozgrywające się we Francji. Pólitískir atburðir í Frakklandi höfðu mikil áhrif á umferðina. |
Jesli uda ci sie wejsc do tego pokoju, spowodujesz najwiekszy korek w historii ruchu drogowego Ef þú kemst inn í þetta herbergi veldurðu mestu umferðarteppu mannkynssögunnar |
Jesli uda ci sie wejsc do tego pokoju, spowodujesz najwiekszy korek w historii ruchu drogowego Ef ūú kemst inn í ūetta herbergi veldurđu mestu umferđarteppu mannkynssögunnar |
Padła kamera ruchu drogowego. Brak alternatywy. Ūađ er engin mynd í umferđarūættinum af ūví myndavélin er ķvirk. |
Ruch drogowy w dawnych czasach Umferðarvenjur til forna |
Jesli uda ci sie wejsc do tego pokoju, spowodujesz najwiekszy korek w historii ruchu drogowego. Ef ūú kemst inn í ūetta herbergi veldurđu mestu umferđarteppu mannkynssögunnar. |
Kiedy wchodzisz do departamentu ruchu drogowego osoba, która zaprojektowała formularz będzie miała ogromny wpływ na to co ostatecznie zrobimy. Þegar þú labbar inn í Umferðarstofu þá hefur manneskjan sem hannaði eyðublaðið gríðarleg áhrif á það sem þú gerir. þá hefur manneskjan sem hannaði eyðublaðið gríðarleg áhrif á það sem þú gerir. |
Jazda samochodem nie jest całkowicie wolna od zagrożeń, ale własne bezpieczeństwo można znacznie zwiększyć, gdy się respektuje przepisy ruchu drogowego. Þó svo að umferðin verði aldrei hættulaus með öllu er hægt að auka öryggi sitt talsvert með því að hlýða umferðarlögum. |
Dlatego nad wyglądem wnętrza tunelu pracowali między innymi psycholodzy, badający wpływ ruchu drogowego na psychikę człowieka, oraz specjaliści od oświetlenia. Przeprowadzano też symulacje komputerowe. Göngin voru því hönnuð í samráði við umferðarsálfræðinga á rannsóknastofnun og ljósasérfræðinga og fleiri, og einnig með aðstoð ökuhermis. |
Aby dotrzec do celu, konwój musi pokona c skomplikowany system ruchu drogowego, kontrolowany przez kamery telewizyjne i komputer znajdujacy sie w budynku Centrum Ruchu Drogowego. Til ađ ná á áfangastađ ūarf bílalestin ađ fara í gegnum mestu umferđaræđar Evrķpu. Kerfinu er stjķrnađ međ myndavélum og tölvunni í ūessu húsi, Umferđarráđi Tķrínķ. |
Można się tu powołać na postawę człowieka, który się stosuje do przepisów ruchu drogowego jedynie wtedy, gdy w polu widzenia znajduje się policjant — ulega tylko zewnętrznemu wpływowi. Við getum líkt þessu við mann sem hlýðir umferðarlögum aðeins þegar lögreglan er nálægt — hann lætur aðeins ytri áhrif stjórna gerðum sínum. |
Kto więc przestrzega przepisów ruchu drogowego, zapina pasy, dba o należyty stan techniczny pojazdu oraz nie kieruje nim po spożyciu alkoholu, ten chroni życie własne i cudze. Þú verndar líf þitt og annarra ef þú fylgir umferðarreglum, spennir öryggisbeltið, heldur bílnum vel við og sest ekki undir stýri eftir að hafa neytt áfengis. |
Ponadto chcemy okazywać nienawiść do bezprawia tym, że nie łamiemy przepisów ruchu drogowego i nie oszukujemy przy płaceniu należnych podatków i ceł (Dzieje 23:1; Hebrajczyków 13:18). Enn fremur viljum við sýna hatur okkar á lögleysu með því að brjóta ekki umferðarlög og stinga ekki undan þegar við eigum að greiða skatta eða tolla. — Postulasagan 23:1; Hebreabréfið 13:18. |
Słowa te nakładają na nas między innymi powinność stosowania się do przepisów ruchu drogowego oraz sumiennego płacenia podatków i danin, o czym apostoł Paweł wspomniał w Rzymian 13:7. Þessi orð þýða meðal annars að okkur ber að hlýða umferðarlögum og greiða skatta og skyldur samviskusamlega, eins og Páll nefnir í Rómverjabréfinu 13:7. |
Według Michaela Schreckenberga z Uniwersytetu Duisburg-Essen w Niemczech, specjalisty zajmującego się ruchem drogowym, kierowcy dojeżdżający do pracy codziennie tą samą trasą często robią to bez zaangażowania części mózgu odpowiedzialnej za świadome myślenie. Þeir sem keyra sömu leið í vinnu á hverjum degi gera það oft án þess að nota þann hluta heilans þar sem meðvituð hugsun á sér stað. Þetta segir umferðarfræðingurinn Michael Schreckenberg við Háskólann í Duisburg-Essen í Þýskalandi. |
Instruktor może zwrócić jego uwagę na kierowcę, który życzliwie pozwala innemu włączyć się do ruchu, przełącza światła drogowe na światła mijania, by nie oślepiać nadjeżdżających z przeciwka, albo ofiarowuje komuś pomoc przy naprawie jakiejś usterki. Kennarinn bendir kannski á tillitsaman ökumann sem hleypir öðrum inn á akreinina, eða sem lækkar ljósin til að blinda ekki þá sem á móti koma, eða ökumann sem býður kunningja sínum fúslega aðstoð þar sem bíllinn hans hefur bilað. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ruch drogowy#wymijanie, omijanie, wyprzedzanie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.