Hvað þýðir schicht í Þýska?
Hver er merking orðsins schicht í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota schicht í Þýska.
Orðið schicht í Þýska þýðir lag, stétt, breyting vaktavinna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins schicht
lagnoun Der Rest ihrer Identität ist darum gebaut, Schicht für Schicht. Afgangurinn af persónuleika þeirra er byggð á henni lag fyrir lag. |
stéttnoun |
breyting vaktavinnanoun |
Sjá fleiri dæmi
Es erregt Jung und Alt aus jeder wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Schicht und ungeachtet der Bildung. Jafnt ungir sem aldnir eru sóttteknir, óháð efnahag, þjóðfélagsstigi eða menntun. |
Beim Analverkehr zerreißt diese Schicht, und es entstehen blutende Risse. Sé endaþarmurinn notaður til kynmaka rifnar þekjuvefurinn auðveldlega svo að eftir verða blæðandi sprungur. |
Doch durch unseren weltweiten Predigtdienst wird die Stimme Jehovas von Menschen aus allen Rassen und sozialen Schichten gehört. Hins vegar heyrir fólk af öllum kynþáttum og þjóðfélagsstigum rödd Jehóva í boðunarstarfinu sem fram fer um allan heim. |
Nicht während meiner Schicht, verstanden? Ekki á vaktinni minni. |
Keine noch so dicke Schicht konnte den Wert vor seinen Augen verstecken Þykk lakkhúðin villti honum ekki sýn |
Die Zeitschrift World Health schreibt: „Gewalt gegen Frauen existiert in jedem Land und jeder sozioökonomischen Schicht. Tímaritið World Health segir: „Ofbeldi gegn konum á sér stað í öllum löndum og á öllum efnahags- og þjóðfélagsstigum. |
Gesteinsschichten mit menschlichen Fossilien befinden sich durchweg über Schichten mit Dinosaurierfossilien. Þau berglög, þar sem finnast mannvistarleifar, eru alls staðar fyrir ofan þau berglög þar sem finnast steingervingar af forneðlum. |
Weiter heißt es, nahezu alle anderen Personen, die als Verfasser vorgeschlagen worden seien, „gehörten zur adligen oder gehobeneren Schicht“. Bókin bætir við að nánast allir aðrir, sem stungið hefur verið upp á sem höfundum, „séu af aðalsættum eða efri stéttum.“ |
Missionsziel war die Erforschung der oberen Schichten der Erdatmosphäre. Markmið verkefnisins var að rannsaka efri hluta lofthjúps Jarðarinnar. |
Und zwar schichtenweise, eine Schicht nach der Anderen. Hvert lagiđ af kjaftæđi á fætur öđru. |
Sie hatte eine #- Stunden Schicht Hún hefur verið að í # stundir |
Verteilen Sie eine Schicht Schlagsahne über den Honig Graham Crackers Breiða lag af þeyttum rjóma yfir hunang Graham kex |
Du hast doch nur noch eine Schicht, oder? Ūú átt bara eina vakt eftir, er ūađ ekki? |
Ich bin jeden Tag 2 Schichten auf dem Boot von meinem Vater gefahren. Ég vann alltaf tvöfaldar vaktir á bátnum hans pabba. |
Pinguine haben eine dicke Schicht aus Daunen und kompakten Federn, die drei- bis viermal dichter ist als bei Flugvögeln. Mörgæsir hafa þykkt dúnlag og þakfjaðrir sem eru þrisvar til fjórum sinnum þéttari en fjaðrir fleygra fugla. |
Wir finden in salomonischen Schichten die Überreste monumentaler Bauten und großer Städte mit massiven Mauern sowie von Wohnvierteln, die aus dem Boden schossen, darunter ganze Ansammlungen gut gebauter Häuser von Begüterten. Außerdem gab es einen entscheidenden Schritt nach vorn im technischen Können der Töpfer und in der Herstellung von Keramik. Í jarðlögum frá dögum Salómons er að finna menjar um gríðarmiklar byggingarframkvæmdir, stórar borgir umgirtar þykkum múrum, ört vaxandi íbúðarhverfi með vel byggðum húsaþyrpingum efnamanna og feikilegar framfarir í færni leirkerasmiða og í framleiðsluaðferðum þeirra. |
Ich wusste, dass seine Schicht morgens um 7:00 begann. Čg vissi ađ ūessi kæmi á vakt kl. 7. |
Ein Bruder bietet seinen Kollegen an, samstags abends zu arbeiten — wo die meisten Leute in seiner Gegend einer Freizeitbeschäftigung nachgehen möchten —, wenn dafür jemand von ihnen bereit ist, seine Schicht an einem Abend zu übernehmen, an dem er die Zusammenkünfte besucht. Bróðir nokkur býðst til að leysa vinnufélaga sína af á laugardagskvöldum, sem flestir í samfélaginu kjósa að verja til afþreyingar, ef þeir vinna vaktirnar hans á samkomukvöldum. |
Das war eine Instanz, was ich meinte, als ich sagte, dass tief in ihm gab es eine bestimmte Schicht der Sinne. Sem var dæmi um hvað ég ætlaði þegar ég sagði að ofan djúpt í honum var tilteknum stratum af skilningi. |
Andere Brüder, die Schicht arbeiten, besuchen die Zusammenkünfte einer Nachbarversammlung, wenn sie wegen ihrer Arbeit nicht in ihre eigene Versammlung gehen können. Aðrir bræður, sem vinna vaktavinnu, sækja samkomur annars safnaðar ef vinna þeirra kemur í veg fyrir að þeir sæki sínar eigin. |
Diese dünne Schicht des Auftaubodens ist jedoch zumeist morastig, weil das Wasser nicht in den Permafrost einsickern kann. Þetta þunna, þiðnaða jarðvegslag er hins vegar yfirleitt forugt vegna þess að rakinn seytlar ekki niður í sífrerann undir því. |
Sie hatte eine #- Stunden Schicht Af því að hún hefur verið að í # stundir |
Es ging ihnen darum, von der gebildeten Schicht des römischen Imperiums anerkannt zu werden, um so mehr Menschen zu ihrem Glauben zu bekehren. Þeir vildu hljóta viðurkenningu menntamanna í Rómaveldi og vinna fleiri til fylgis við trúna. |
Dickwandige Stücke aus mehreren Schichten farbigem oder farblosem Glas gewinnt man durch Eintauchen in verschiedene Schmelztiegel. Til að gera hluti úr þykku efni er þeim dýft í mismunandi bræðslupotta til að bæta utan á þá lögum af lituðu eða glæru gleri. |
Besonders nachhaltig hat sie das Leben von Menschen aller gesellschaftlichen Schichten beeinflußt. Hún hefur haft óhemju djúpstæð áhrif á líf fólks af öllum stigum þjóðfélagsins. |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu schicht í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.