Hvað þýðir smakelijk í Hollenska?
Hver er merking orðsins smakelijk í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota smakelijk í Hollenska.
Orðið smakelijk í Hollenska þýðir bragðgóður, ljúffengur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins smakelijk
bragðgóðuradjective 1 Net zoals een smakelijk voorafje de eetlust opwekt voor de eigenlijke maaltijd, zo opent een goede inleiding de deur naar een positief Bijbels gesprek. 1 Góðar kynningar opna leiðina að góðum biblíusamræðum líkt og bragðgóður forréttur undirbýr okkur fyrir aðalréttinn. |
ljúffenguradjective |
Sjá fleiri dæmi
Kijk naar alle smakelijk uitziende middelbare school meisjes. Sjáđu allar girnilegu skķlastelpurnar. |
Hoe krijgen wij op geregelde tijden smakelijk voedsel opgediend? Hvernig er okkur borin lystug fæða reglulega? |
Smakelijk eten. Verđi ykkur ađ gķđu. |
Eet smakelijk, jongens. Verđi ykkur ađ gķđu. |
Eet smakelijk. Njķtiđ matarins. |
Slijmerig, maar smakelijk. Slímugt en fullnægjandi. |
1 Net zoals een smakelijk voorafje de eetlust opwekt voor de eigenlijke maaltijd, zo opent een goede inleiding de deur naar een positief Bijbels gesprek. 1 Góðar kynningar opna leiðina að góðum biblíusamræðum líkt og bragðgóður forréttur undirbýr okkur fyrir aðalréttinn. |
Smakelijk. Verđi ūér ađ gķđu. |
„Maar indien zelfs het zout zijn kracht verliest, waarmee zal het dan smakelijk worden gemaakt? „En ef saltið sjálft dofnar, með hverju á þá að krydda það?“ |
Het overblijfsel vond de „opbrengst”, waartoe ook het goede nieuws van Jehovah’s opgerichte koninkrijk in handen van Christus behoorde, zo smakelijk en voedzaam dat zij hun medemensen erin wilden laten delen. Leifunum þóttu ‚ávextirnir,‘ sem meðal annars fólu í sér fagnaðarerindið um hið stofnsetta ríki Jehóva í höndum Krists, svo bragðgóðir og nærandi að þeir vildu deila þeim með náunga sínum. |
Eet smakelijk. Verđi ykkur ađ gķđu. |
11 De overvloed aan smakelijk geestelijk voedsel dat geregeld en „te rechter tijd” door „de getrouwe en beleidvolle slaaf” wordt opgediend, behoort ons allen ertoe te bewegen onze waardering te tonen door ten volle profijt te trekken van de verschafte goede dingen (Matthéüs 24:45). 11 Hið mikla magn lystugrar andlegrar fæðu, sem borin er fram reglulega og „á réttum tíma“ af ‚hinum trúa og hyggna þjóni,‘ ætti að koma okkur öllum til að sýna þakklæti með því að notfæra okkur sem best þau gæði sem okkur eru veitt. |
Als u een smakelijk stoofgerecht of een heerlijke salade eet, zal uw neus u er snel op attenderen als er knoflook in zit. Þegar þú sest við matarborðið til að gæða þér á bragðgóðum pottrétti eða salati finnst það fljótlega á lyktinni ef hvítlaukur er í matnum. |
Dat ziet er smakelijk uit. Ūetta er girnilegt. |
Toen nuttigde hij een smakelijk klein ontbijt in de keuken alvorens de eetkamer op te ruimen. Að svo búnu fékk hann sér sjálfur þægilegan morgunverð áður en hann loftaði út úr borðstofunni. |
Het haastig lezen van De Wachttoren is als het in ijltempo verorberen van een smakelijk en voedzaam maal. Fljótfærnislegur lestur á Varðturninum er eins og að gleypa í sig gómsætan og næringarríkan mat. |
De grotere en duurdere vissen gaan naar de vijfsterrenhotels, waar ze op het bord van de rijken terechtkomen, terwijl de kleinere exemplaren een smakelijke maaltijd vormen voor mensen met een bescheidener inkomen. Stærri og dýrari fiskarnir fara á fimm stjörnu hótel þar sem hinir ríku gæða sér á þeim en þeir smærri eru efni í gómsæta máltíð þeirra sem hafa minna handa á milli. |
Maak Gods Woord voor uw kinderen zo smakelijk mogelijk, zodat zij er een verlangen naar vormen (1 Petrus 2:2, 3). Gerðu orð Guðs eins „bragðgott“ fyrir börnin þín og þú getur, þannig að þau sækist eftir því. |
Smakelijk. Bragðgóð. |
Eet smakelijk. Fáđu Ūér gott ađ borđa. |
Dit is de manier waarop Jehovah’s geestelijke voorzieningen zijn toebereid — niet in een droge, encyclopedische stijl maar op een smakelijke wijze om de geest in verrukking te brengen en het hart te raken. Þannig hefur hinni andlegu fæðu frá Jehóva verið komið á framfæri — ekki í þurrlegum fræðibókastíl heldur með smekklegum hætti sem gleður bæði huga og hjarta. |
Het toepassen van deze suggesties zal ons helpen ’smakelijke’ inleidingen voor te bereiden die de mensen in ons gebied aanmoedigen om zich aan „de tafel van Jehovah” te voeden (1 Kor. Ef þú ferð eftir þessum leiðbeiningum á það eftir að hjálpa þér að undirbúa lystaukandi kynningar sem verða fólki á svæðinu hvatning til að taka þátt í „borðhaldi Drottins“. – 1. Kor. |
De citroen is echt een smakelijke en veelzijdige vrucht. Það má því segja að sítrónan sé mjög áhugaverður og bragðmikill ávöxtur sem er til margra hluta nytsamlegur. |
Er zijn vele dingen die ons vreugde schenken — majestueuze bergen; prachtige meren, rivieren, oceanen en stranden; bonte, geurige bloemen en andere plantengroei in een eindeloze verscheidenheid; een overvloed van smakelijk voedsel; spectaculaire zonsondergangen waar wij nooit genoeg van krijgen; de sterrenhemel die wij ’s nachts vol vreugde aanschouwen; de dierlijke schepping met haar enorme verscheidenheid en vertederende jongen met hun speelse capriolen; bezielende muziek; interessant en nuttig werk; goede vrienden. Margt er það sem veitir okkur ánægju — tignarleg fjöll, fögur stöðuvötn, ár, höf og strendur; litskrúðug, angandi blóm og annar gróður í óendanlegri fjölbreytni; úrval af bragðgóðum mat, tilkomumikil sólsetur sem við þreytumst aldrei á, stjörnum prýddur himinn sem við njótum þess að virða fyrir okkur að nóttu, dýrin í allri sinni fjölbreytni og ærslafullt ungviði þeirra, örvandi tónlist, skemmtileg og nytsamleg vinna og góðir vinir. |
smakelijk. Verđi ūér ađ gķđu. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu smakelijk í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.