Hvað þýðir trennen í Þýska?
Hver er merking orðsins trennen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trennen í Þýska.
Orðið trennen í Þýska þýðir aftengja, flokka, losa, taka burt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trennen
aftengjaverb Beim Beenden des X-Servers & trennen Aftengja þegar farið er út úr X |
flokkaverb noun |
losaverb Paul erzählt: „Es war erstaunlich einfach, sich von all den Sachen zu trennen. Paul segir: „Það kom mér á óvart hversu auðvelt var að losa sig við eignirnar. |
taka burtverb |
Sjá fleiri dæmi
Aber man kann sich von einem solchen moralischen Verfall trennen, denn Paulus sagte: „Gerade in diesen Dingen wandeltet auch ihr einst, als ihr in ihnen lebtet“ (Kolosser 3:5-7; Epheser 4:18; siehe auch 1. Korinther 6:9-11). Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11. |
Noch war die Zeit nicht gekommen, das „Unkraut“ vom „Weizen“ zu trennen. Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu. |
Durch seine listigen Handlungen versucht er, uns von Gottes Liebe zu trennen, damit wir nicht mehr geheiligt und für die Anbetung Jehovas brauchbar sind (Jeremia 17:9; Epheser 6:11; Jakobus 1:19). Með slægð reynir hann að gera okkur viðskila við kærleika Jehóva Guðs þannig að við séum ekki lengur helguð og nothæf til tilbeiðslu hans. — Jeremía 17:9; Efesusbréfið 6: 11; Jakobsbréfið 1: 19. |
Sie war äußerst erregt gewesen, weil sie und ihr Mann beschlossen hatten, sich zu trennen. Mikið rót hefði verið á tilfinningum hennar þar eð þau hjónin höfðu ákveðið að skilja. |
Bitten Sie jemand aus der Familie, zu versuchen, die beiden Farben wieder zu trennen. Biðjið einhvern í fjölskyldunni um að aðskilja kúlurnar tvær í sömu litum. |
In Vers 32 heißt es: „Alle Nationen werden vor ihm versammelt werden, und er wird die Menschen voneinander trennen, so, wie ein Hirt die Schafe von den Ziegenböcken trennt.“ Vers 32 segir: „Allar þjóðir munu safnast frammi fyrir honum, og hann mun skilja hvern frá öðrum, eins og hirðir skilur sauði frá höfrum.“ |
Ich trenne die Landevorrichtung ab. Ég sleppi lendingarbúnađinum. |
14 Ein echter Christ beteiligt sich somit ganz selbstverständlich am Predigtwerk, weil das nicht von seinem Glauben zu trennen ist. 14 Já, sannkristinn maður verður að taka þátt í boðunarstarfinu því að það er óaðskiljanlegur þáttur trúarinnar. |
Während der Zeit des Endes würde der Menschensohn seine „Schnitter“, die Engel, aussenden, um den „Weizen“ vom „Unkraut“ zu trennen. Á tíma endalokanna myndi Mannssonurinn senda ,kornskurðarmennina‘, það er að segja englana, til að aðskilja hið táknræna hveiti frá illgresinu. |
Wir trennen uns immer vor Sonnenaufgang Við skiljumst ávallt fyrir sólarupprás |
Ich lasse nicht zu, dass sie uns trennen. Ég læt ūau ekki koma upp á milli okkar. |
Wir werden uns für immer trennen! Ég vil aldrei sjá ūig... |
12, 13. (a) Was für Verhältnisse oder Umstände können uns nicht von Gottes Liebe trennen? 12, 13. (a) Hvað getur ekki gert okkur viðskila við kærleika Guðs? |
Erfolgte das Fischen und das Trennen der Fische in den Tagen Jesu, oder beschränkt es sich vielleicht auf unsere Zeit, auf den „Abschluß des Systems der Dinge“? Áttu þessar veiðar og flokkun sér stað á dögum Jesú eða takmarkast hún kannski við okkar tíma, ‚endalokatíma heimskerfisins‘? |
Mach das, was du vorhin getan hast, um mich von McQueen zu trennen! Ég ūarf ūađ sem ūú gerđir til ađ koma mér frá McQueen. |
2 In seinem Brief an die Christen in Rom fragte Paulus: „Wer wird uns von der Liebe des Christus trennen? 2 Í bréfi til kristinna manna í Róm spurði Páll: „Hver mun gjöra oss viðskila við kærleika Krists? |
Versprich mir, dass wir uns nie wieder trennen. Lofađu ađ viđ verđum saman ađ eilífu. |
Infolgedessen bereiten Personen, die sich trennen, ihrem neuen Ehepartner wahrscheinlich wieder dieselben Probleme. Þess í stað má allt eins vera að hinir ótrygglyndu taki sömu vandamálin með sér inn í nýtt hjónaband. |
* Neuere Geräte sind in der Lage, während sie an den Kreislauf des Patienten angeschlossen sind, Blut in seine Bestandteile zu trennen und die benötigten wieder zuzuführen. * Nýrri gerðir þessara véla geta jafnvel skilið sundur blóðhluta meðan þær eru tengdar sjúklingi og endurnýtt þá jafnóðum eftir þörfum. |
Das Blatt berichtete: „Für die vergleichsweise wenigen amerikanischen Familien, die sich auf Nimmerwiedersehen von ihrem Fernseher trennen, geht das Leben weiter — und obendrein noch recht glücklich.“ Blaðið sagði: „Lífið heldur áfram hjá þeim tiltölulega fáu bandarísku fjölskyldum, sem taka sjónvarpið úr sambandi fyrir fullt og allt — og þær eru meira að segja hinar ánægðustu.“ |
Man soll Geschäft und Familie trennen. Fjölskylda og viđskipti fara ekki saman. |
Auch mehr und mehr „Experten“ trennen sich hektisch von der von ihnen bisher propagierten arroganten Haltung gegenüber der Ehe. Æ fleiri „sérfræðingar“ eru líka sem óðast að snúa við blaðinu og hverfa frá þeim léttúðugu viðhorfum til hjónabands sem þeir áður aðhylltust. |
Die apokryphen Paulus- und Petrusakten sprechen sich für vollständige sexuelle Enthaltsamkeit aus und behaupten sogar, die Apostel hätten Frauen dazu geraten, sich von ihrem Mann zu trennen. Saga Páls og Saga Péturs, sem eru báðar apókrýfurit, leggja áherslu á algert kynlífsbindindi og segja postulana jafnvel hafa hvatt konur til að slíta samvistum við menn sína. |
Ich will nicht ungerecht zu sein, Mr. Pepper, aber ich muss mir das zu sagen scheint es zu sein etwas positiv teuflischen in einen Mann, der gehen kann seinen Weg zu einem Mann zu trennen von seiner Frau, einfach, um sich von Schadenfreude über seine Qualen ---- amuse " Ég vil ekki að vera óréttlátt, Mr Pepper, en ég verð að segja að mér það virðist vera eitthvað jákvætt fiendish í mann sem getur farið út af leið sína til að aðgreina eiginmann frá konu hans, einfaldlega til að skemmta sér með gloating yfir ---- kvöl hans " |
Und alle Nationen werden vor ihm versammelt werden, und er wird die Menschen voneinander trennen, so wie ein Hirt die Schafe von den Ziegenböcken trennt.“ Allar þjóðir munu safnast frammi fyrir honum, og hann mun skilja hvern frá öðrum, eins og hirðir skilur sauði frá höfrum.“ |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trennen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.