Hvað þýðir tropfen í Þýska?
Hver er merking orðsins tropfen í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tropfen í Þýska.
Orðið tropfen í Þýska þýðir að drjúpa, dropi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tropfen
að drjúpaverb Eine schwarze Flüssigkeit begann von ihrer Zehe zu tropfen. Endlich brachten ihre Eltern sie ins Krankenhaus. Þegar dökk vilsa fór að drjúpa af tánni ruku foreldrar Lísu loks með hana á spítala. |
dropinounmasculine Jeder Tropfen magischen Blutes, der vergossen wird, ist eine schreckliche Vergeudung. Sérhver dropi af töfrablķđi sem fer til spillis er hræđileg sķun. |
Sjá fleiri dæmi
Ein paar Tropfen sind noch drin. Ūađ eru nokkrir dropar eftir. |
Mögen wir uns vorbereiten, errettende Verordnungen würdig zu empfangen – Tropfen um Tropfen –, und die dazugehörigen Bündnisse von ganzem Herzen halten. Megum við búa okkur undir að taka verðuglega á móti frelsandi helgiathöfnum, einn dropa í einu, og halda af öllu hjarta sáttmálana tengdum þeim. |
Kein Tropfen Blut war in ihren Haaren, alles war gut. Og ūađ var ekkert blķđ í hárinu á ūeim og allt var í lagi. |
Ich werde dich so durchsieben, aus deinen Eingeweiden wird Blei tropfen! Ég skýi svo mörg göt á þig að þér mun blæða blýi! |
Jehova „zieht Tropfen aus dem Meer empor, daß sie von dem Dunst, den er bildet, als Regen niederträufeln“. Jehóva „dregur vatnsdropana úr sjónum og skilur regnið úr þokunni sem hann hefur gert.“ |
Du tropfst ja überall. Ūú lekur út um allt. |
Nur ein Tropfen. Hálfur sopi. |
Mose 12:16; Hesekiel 18:4). Interessant ist, dass er von den Israeliten nicht erwartete, ins Extrem zu gehen und jeden kleinsten Tropfen Blut aus dem Fleisch zu entfernen. (5. Mósebók 12:16; Esekíel 18:4) En tökum eftir að Ísraelsmenn þurftu ekki að reyna til hins ýtrasta að fjarlægja hvern einasta blóðdropa úr vefjum dýrsins. |
Sie griff danach, stach sich in den Finger und drei Tropfen Blut fielen. Er hún teygđi sig í hana stakk hún sig á fingri og ūrír blķđdropar féllu. |
Sie sind der Grund für jeden Tropfen verschüttetes Blut an diesem Ort. Ūú ert ástæđan fyrir hverjum blķđdropa sem hefur veriđ úthellt hér. |
Die regen noch herab, aber nur in einzelnen großen Tropfen sichtbar und fest umgeworfen eins nach dem anderen auf den Boden. Regnið var enn að koma niður, en aðeins í stórum einstökum dropar sýnilega og þétt kastað niður eitt af öðru á jörðinni. |
Back, törichte Tränen zurück zu Ihrer Heimat Frühling, Ihre Nebenfluss Tropfen gehören wehe, Til baka, heimskir tár, aftur á móðurmáli vor þínum, Þverá fellur Your tilheyra vei, |
Wenn ich auch nur einen Tropfen Blut sehe,... ist es bei mir aus. Bókstaflega, ef ég sé blóðdropa kasta ég upp. |
Durch diese Worte wird die Aufmerksamkeit auf zwei Aspekte der Oberhoheit Gottes gelenkt: 1. daß Jehova der Höchste ist, „hoch [erhaben] über alle Nationen“, die gleichsam wie ein Tropfen von einem Eimer sind oder wie bloßer Staub auf den Waagschalen (Jesaja 40:15; Daniel 7:18); 2. daß seine Herrlichkeit weit größer ist als die der buchstäblichen Himmel, denn die Engel tun seinen souveränen Willen (Psalm 19:1, 2; 103:20, 21). (Sálmur 113:4) Þarna er vakin athygli á tvennum yfirburðum Jehóva: (1) Í augum Jehóva, hins hæsta, sem er „hafinn yfir allar þjóðir,“ eru þær eins og dropi úr skjólu eða ryk á vogarskálum; (Jesaja 40:15; Daníel 7:18) (2) dýrð hans er miklum mun meiri en dýrð efnishiminsins því að englarnir gera konunglegan vilja hans. — Sálmur 19: 2, 3; 103: 20, 21. |
Ich mochte die Nonne, die so geziert mit den Fingern aß, dass... sie nie einen Tropfen Fett abkriegte. Gaman ađ lesa um nunnuna sem át međ fingrunum og missti aldrei niđur mat. |
Wo hast du sein, wenn er einen Tropfen, die über nahm, und hatte einen Narren an Ihnen gehen? Hvar þú, ef hann tók falla umfram, og hafði fínt að fara fyrir þig? |
Ich werde sehr viel Vieh treiben und brauche jeden Tropfen Wasser Ég þarf á hverjum dropa að halda handa nautgripunum |
Jetzt ist die Zeit, euch Bildung anzueignen – Tropfen um Tropfen. Nú er tími til að sækja menntun ykkar ‒ dropa fyrir dropa. |
Weltweit geben sie zwei Milliarden Dollar im Jahr für Reklame aus — dagegen sind die sieben Millionen Dollar, die die Amerikanische Krebsgesellschaft und die Amerikanische Lungenheilvereinigung zusammen für Maßnahmen gegen das Rauchen ausgeben, ein Tropfen auf den heißen Stein. Á heimsmælikvarða eyða þau tveim milljörðum bandaríkjadala á ári til auglýsinga — svo að þær 7 milljónir dollara sem ameríska krabbameinsfélagið og lungnafélagið verja samanlagt til baráttunnar gegn reykingum virðist nánast ekki neitt. |
Alles, bis auf den letzten Tropfen! Hvern einasta dropa! |
Der Vater im Himmel hat seinen Kindern ein geistiges Festmahl bereitet und ihnen dabei alle Arten erlesener Speisen vorgesetzt, die man sich nur vorstellen kann. Dennoch begnügen sich die Zyniker damit, statt diese geistigen Gaben zu genießen, alles aus der Ferne zu beobachten und sich lieber einen Tropfen Skepsis, Zweifel und Verachtung zu genehmigen. Himneskur faðir hefur búið börnum sínum andlegt veisluborð, sem á eru allskonar dýrindis réttir – og í stað þess að njóta þessara andlegu gjafa, þá kjósa efahyggjumenn að horfa á úr fjarlægð, sötrandi úr bollum vantrúar, efasemda og virðingarleysis. |
Was du auch tust, es ist nie mehr als ein einziger Tropfen in einem grenzenlosen Ozean! Ūađ er sama hvađ ūú gerir, ūađ mun aldrei hafa meiri áhrif en einn dropi í ķendanlegu hafi! |
Bis zum letzten Tropfen Asenblut. Til síđasta blķđdropa Ásgarđs. |
Das nächste, was ich weiß, ist, daß ein Sanitäter mich auf eine Trage schnallt, mich hinten in einen Rettungswagen verfrachtet, und einer von denen hat mich sogar angelächelt, während er mir den Tropf angelegt hat. Næsta sem ég veit er að bráðaliðarnir spenna mig á sjúkrabörurnar og inn í sjúkrabíl og einn þeirra brosir um leið og æðaleggnum er komið fyrir. |
Jeden Tag dauernd # Grad und nicht ein Tropfen Regen Á hverjum degi er það # og ekki einn regndropi |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tropfen í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.