Hvað þýðir úspěch í Tékkneska?
Hver er merking orðsins úspěch í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota úspěch í Tékkneska.
Orðið úspěch í Tékkneska þýðir árangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins úspěch
árangurnoun Takové snahy se setkají s úspěchem, protože nás v nich podporuje Jehova. Með Jehóva að bakhjarli ber viðleitni okkar góðan árangur. |
Sjá fleiri dæmi
Infekční nemoci budou přemoženy; bude následovat jeden úspěch za druhým. Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum. |
Rady pro způsob života, které dal Jehova zaznamenat v Bibli, povedou vždy k úspěchu, budeme-li je uplatňovat. (2. Þau heilræði um daglegt líf, sem Jehóva hefur látið skrá í Biblíuna, eru alltaf til blessunar þegar þeim er fylgt. |
Médové a Peršané si daleko více než válečné kořisti cenili slávy vyplývající z dobyvatelských úspěchů. Medar og Persar leggja minna upp úr ránsfengnum en vegsemdinni sem fylgir því að sigra. |
Dokud usiloval o Boží schválení, těšil se z úspěchu. (2. Par. Hann átti góð samskipti við þjóðirnar í kring og vegnaði vel í viðskiptum. Salómon farnaðist vel meðan hann var Guði trúr. – 2. Kron. |
Janusz, který podnikal v oblasti zahradnictví, velkého úspěchu nedosáhl. Garðyrkjufyrirtæki Janusar, sem áður var minnst á, gekk ekki mjög vel og hann varð að hætta rekstri þess. |
A ve své nádheře postupuj k úspěchu; jeď ve věci pravdy a pokory a spravedlnosti.“ Sæk fram sigursæll sakir tryggðar og réttlætis.“ |
Nechci znít nafoukaně, že si přivlastňuju úspěch jiných, ale udělat ze 100 milionů dolarů 1,1 miliardy v dnešních trzích chce přemýšlení, ne? Ég vil ekki hljķma eins og hani sem eignar sér dagrenninguna, en ađ breyta 100 milljķnum í 1,1 milljarđ á ūessum markađi, ūarfnast klķkinda, ekki satt? |
Děsí vás, když čtete o dospělých hazardních hráčích, kteří se kvůli hraní vzdávají své celoživotní práce a úspěchů — zaměstnání, podnikání, rodiny, a někteří dokonce vlastního života? Finnst þér óskiljanlegt að fullorðnar manneskjur skuli fórna ævistarfinu — atvinnu, fyrirtæki, fjölskyldu og jafnvel lífinu — fyrir fjárhættuspil? |
A je smutné, že svou zaneprázdněnost dokonce vystavujeme na odiv, jako kdyby schopnost být v jednom kole byla sama o sobě nějakým úspěchem nebo známkou lepšího a kvalitního života. Það sorglega er, að við erum oft stolt af því að vera svona upptekin, eins og það hafi verið eitthvert afrek eða merki um yfirburðarlíf. |
12 Úspěch ve službě nepochází ze vzdělání nebo původu. 12 Velgengni í þjónustunni byggist ekki á menntun okkar eða ætterni. |
„Mým nejdůležitějším cílem je mít úspěch v podnikání,“ řekl jeden mladý muž. „Mikilvægasta markmið mitt er að komast áfram í viðskiptaheiminum,“ sagði ungur maður. |
Samozřejmě, dobře vybavené školy s dostatečným počtem kvalifikovaných učitelů nejsou zárukou pedagogického úspěchu. Nægilega margir hæfir kennarar og fullnægjandi kennslugögn eru auðvitað engin trygging fyrir góðri menntun. |
(Izajáš 55:11) Stejně jisté je také to, že když se budeme usilovně snažit jednat podle měřítek, která se nacházejí v Božím slově, budeme mít úspěch i my, a navíc budeme působit dobro a dosáhneme štěstí. (Jesaja 55:11) Og það er jafnöruggt að okkur vegnar vel, við látum gott af okkur leiða og við finnum hamingjuna ef við leggjum okkur einlæglega fram um að fylgja þeim lífsreglum sem er að finna í orði hans. |
Ellen, babiččin telegram měl úspěch. Ellen, skeytiđ frá ömmu hafđi tilætluđ áhrif. |
Toto duchovní ovoce není výsledkem časné prosperity, úspěchu či šťastné náhody. Þessir andlegu ávextir eru ekki árangur stundlegrar hagsældar, velgengni eða láns. |
Konečný úspěch po staletí křížení Bene Gesseritek Mesta afrek margra alda r? ktunar Bene Gesserit |
A to je pro mě úspěch. Ūađ kalla ég velgengni. |
o Alespoň jednou za rok se setkej s členem biskupstva, abys s ním probrala své úspěchy v Osobním pokroku, své úsilí žít podle měřítek uvedených v brožuře Pro posílení mládeže a své případné otázky. o Hafa fund með meðlim biskupsráðs þíns að minnsta kosti einu sinni á ári til að ræða framgang þinn í Eigin framþróun, hvernig gengur að lifa eftir reglunum í Til styrktar æskunni og aðrar spurningar sem þú gætir haft. |
Když svou pozornost zaměřujeme hlavně na své každodenní úspěchy či selhání, můžeme ztratit směr, zabloudit a padnout. Þegar athygli okkar beinist aðallega að daglegum viðfangsefnum eða því sem miður fer, getum við villst frá og hrasað. |
4. krok: Čerpejme sílu k dosažení úspěchu 4. skref: Sæktu þann styrk sem þú þarft. |
Vaše děti vyrostou a nazvou vás požehnanou, a každý z jejich mnoha úspěchů vám bude vzdávat hold. Börn ykkar munu vaxa úr grasi og vegsama ykkur og hvert afreksverk þeirra verður ykkur til virðingar. |
Jsou úspěchy, uznání a bohatství zárukou trvalého uspokojení? Eru auður, frægð og frami trygging fyrir því að maður njóti lífsfyllingar? |
Jak můžeš dosáhnout skutečného úspěchu? Hvernig getum við verið farsæl til frambúðar? |
Zdá se, že právě v tomto neodbytném rytmu spočívá tajemství velkého komerčního úspěchu rapu. En það virðist vera þessi harði taktur sem er leyndardómurinn að baki því hve góð verslunarvara rappið hefur orðið. |
Úspěch tvého proslovu závisí ne na tom, kolik biblických textů použiješ, ale na tom, jak kvalitní bude tvé vyučování. Hvernig þér tekst til með ræðuna veltur ekki á því hve marga ritningarstaði þú lest heldur því hve góð kennslan er. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu úspěch í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.