Hvað þýðir walka í Pólska?
Hver er merking orðsins walka í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota walka í Pólska.
Orðið walka í Pólska þýðir bardagi, stríð, hildur, Bardagi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins walka
bardaginounmasculine W sprawie śmierci ósmego żołnierza, który nie brał udziału w walkach, zostanie przeprowadzone śledztwo. Dauđi áttunda hermannsins, ūar sem bardagi kom hvergi ađ máli, er í rannsķkn. |
stríðnounneuter (zmaganie z czymś, zwalczanie czegoś) Dlaczego Izraelici szykowali się do walki ze swoimi braćmi i jak udało się jej uniknąć? Hvers vegna munaði minnstu að Ísraelsmenn færu í stríð við bræður sína en hvernig var því afstýrt? |
hildurnounfeminine (siłowe lub zbrojne rozstrzygnięcie konfliktu) |
Bardagi
Walki na pięści to nie praca. Bardagi er ekki vinnan mín. |
Sjá fleiri dæmi
Otrzymaliśmy informację o użyciu BBO w walkach. Viđ fengum upplũsingar um ađ lífræn vopn væri notađ í ūessu stríđi. |
Ponieważ Szatan odwołuje się do pychy, więc skutecznym wsparciem w walce z nim będzie zdrowy rozsądek i pokora. Þar eð Satan höfðar til stolts og stærilætis mun lítillæti og heilbrigt hugarfar hjálpa okkur í baráttunni gegn honum. |
A walka na kije? Og slagsmálin? |
Po walce, wszystko inne traciło na znaczeniu. Eftir áflog, talađiallt annađ ílífinu lágum rķmi. |
I z walki pogardę, z jednej strony bije zimnej śmierci na bok, a drugą przekazuje Og, með Martial scorn, með annarri hendinni slög kalda dauða til hliðar, og með hinum sendir |
3 W pewnym momencie Bóg zapytał Hioba: „Czyś wszedł do składnic śniegu albo czy widzisz składnice gradu, które zachowuję na czas udręki, na dzień walki i wojny?” 3 Guð spurði Job: „Hefir þú komið til forðabúrs snjávarins og séð forðabúr haglsins, sem ég hefi geymt til tíma neyðarinnar, til orustu- og ófriðardagsins?“ |
W walce ze sługami Boga świat pozornie zwyciężył. Það varð ekki annað séð en að heimurinn hefði unnið stríðið gegn þjónum Guðs. |
Ale to nie znaczy, że kwestia gustu muzycznego zawsze musi być polem walki. En slíkur skoðanaágreiningur þýðir ekki að það þurfi alltaf að rífast þegar rætt er um tónlist. |
Bill zawsze mówił, że byłaś jedną z najlepszych w walce na noże. Bill sagđi ađ ūú værir allra kvenna færust međ eggjárn. |
Myśli pan, że walki są w porządku? Er sniđugt ađ kenna stúlku ađ slást? |
Mimo że wszystko to może nas wprawiać w konsternację, schorzenia te to część rzeczywistości życia doczesnego i nie powinniśmy wstydzić się ich bardziej niż walki z nadciśnieniem czy nagłego pojawienia się nowotworu złośliwego. Þessir og aðrir sjúkdómar eru samt raunveruleiki jarðlífsins, hversu yfirþyrmandi sem þeir kunna að vera, og enginn ætti að fyrirverða sig fyrir að viðurkenna þá, fremur en að viðurkenna þrálátan blóðþrýsting eða skyndilega birtingu illkynja æxlis. |
Jeśli napotykamy trudności, na pozór ogromne, wówczas pamiętanie o ciężkiej próbie, wobec której stanął Abraham — gdy miał złożyć w ofierze swego syna Izaaka — niewątpliwie zachęci nas do niepoddawania się w walce o wiarę. Ef prófraun blasir við, sem okkur virðist mjög erfið, getur það örugglega hvatt okkur til að gefast ekki upp í baráttu trúarinnar að hugsa um hina erfiðu prófraun Abrahams er hann var beðinn að fórna Ísak, syni sínum. |
Gotowy do walki. Tilbúiđ ađ berjast. |
To ochotnicy, zawodowcy, i zgłosili się do walki na wojnie Þeir eru allir sjálfboðaliðar, atvinnumenn, og þeir komu til að berjast í stríði |
Być może musimy zmagać się, aby osiągnąć nasze cele, lecz ta walka może przynieść tyle rozwoju, ile niesie ze sobą nauka. Við þurfum ef til vill að berjast til að ná marki okkar, en baráttan getur veitt okkur mikinn þroska og fræðslu. |
TĘ WALKĘ MOŻNA WYGRAĆ ÞÚ GETUR SIGRAÐ Í BARÁTTUNNI |
Bitwa zakończyła się po dwóch godzinach chaotycznej walki. Orrustunni lauk eftir tveggja stunda bardaga með sigri Frakka. |
Niektórzy przywódcy religijni uważają, że Armagedon to odwieczna walka dobra ze złem, obojętne, czy ona się rozgrywa w skali światowej, czy też w umyśle człowieka. Sumir trúarleiðtogar álíta Harmagedón vera samfellda baráttu milli góðra og illra afla, hvort sem þau ná um allan heiminn eða eru aðeins í huga mannsins. |
Urzekła cię wizja walki, rzeczywistość jest inna. Þeir baða átökin dýrðarljóma en raunveruleikinn er annar. |
16 W Liście Jakuba 4:1-3 czytamy: „Skąd się biorą wojny i skąd walki między wami? 16 Við lesum í Jakobsbréfinu 4: 1-3: „Af hverju koma stríð og af hverju sennur meðal yðar? |
W tym dniu Władca Wszechświata jako Wojownik okryje się większą chwałą niż w jakimkolwiek wcześniejszym „dniu walki” (Zach. Á þeim degi vinnur Drottinn alheims dýrlegri sigur en í nokkurri annarri orustu sem hann hefur háð. – Sak. |
Chciałam zobaczyć walkę syna. Ég vildi sjá son minn glíma. |
Tu jest pole walki, a to moja sprawa, jasne? Hér geisar bardagi og ūetta er máliđ mitt. |
Nie ma nic lepszego do walki. Ég get ekki ímyndađ mér betri leiđ til ađ heyja stríđ. |
Ogarnęły mnie potworne mdłości... które chęć do walki... zamieniły w uczucie, źe zaraz wykorkuję Hryllilega drápsveikin byrjaði aftur... og breytti bardagagleðinni... í dauðatilfinningu |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu walka í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.