Hvað þýðir wszystkiego najlepszego í Pólska?
Hver er merking orðsins wszystkiego najlepszego í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wszystkiego najlepszego í Pólska.
Orðið wszystkiego najlepszego í Pólska þýðir til hamingju með afmælið, til hamingju með daginn, til hamingju með afmælisdaginn, Til hamingju með afmælisdaginn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wszystkiego najlepszego
til hamingju með afmæliðinterjection (wszystkiego najlepszego z okazji urodzin) |
til hamingju með daginninterjection (wszystkiego najlepszego z okazji urodzin) |
til hamingju með afmælisdaginninterjection (wszystkiego najlepszego z okazji urodzin) |
Til hamingju með afmælisdaginninterjection |
Sjá fleiri dæmi
Porozmawiajmy o Biblii: Czy wszyscy dobrzy ludzie idą do nieba? Samræður um Biblíuna fer allt gott fólk til himna? |
Wszystkiego najlepszego. Til hamingju međ afmæliđ. |
Rozumiemy, że nie jesteśmy doskonali; nie możemy być we wszystkim najlepsi. Við vitum að við erum ekki fullkomin og getum ekki verið best í öllu. |
Wszystkiego najlepszego. Hann á afmæli i dag... |
Wszystkiego najlepszego! Til hamingju međ afmæliđ. |
Wszystkiego dobrego. Til hamingju međ afmæliđ. |
Pociesza wszystkich dobrą nowiną, że niebiańskie Królestwo Boże wkrótce usunie z ziemi zło i przeobrazi ją w raj. Blaðið ber fólki þær gleðifréttir að ríki Guðs á himni bindi brátt enda á alla illsku og breyti jörðinni í paradís. |
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Til hamingju með afmælið. |
11 Sytuacja 3: W służbie spotykamy kogoś, kto wierzy, że wszyscy dobrzy ludzie idą do nieba. 11 Dæmi 3: Við hittum einhvern í boðunarstarfinu sem trúir því að allt gott fólk fari til himna. |
Te wszystkie dobra, najpierw są darem od Boga, a dopiero potem Królewską własnością. Ūessi dũr eru guđs gjöf áđur en ūau verđa eign konungsins. |
Jezus daje więc im wszystkim dobrą radę. Jesús gefur þá öllum postulunum góð ráð. |
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin, siostrzyczko! Til hamingju með afmælið, systir! |
Z obietnicy tej nie wynika, jakoby wszyscy dobrzy ludzie mieli zostać zabrani do nieba. Mósebók 3:15; 22:18) Þetta fyrirheit fól ekki í sér að allir góðir menn á jörðinni færu til himna. |
Wszystkiego najlepszego, Bella. TiI hamingju, BeIIa. |
Wszystkiego najlepszego, Ben. Til hamingju með daginn, Ben. |
Wszystkiego najlepszego, wszystkim. Gleđilega hátíđ. |
za każdy dar, za wszystkie dobre rzeczy. Gjafmildi þín til okkar ávallt flæði. |
Czy Bóg rzeczywiście kocha wszystkich — dobrych i złych? Elskar Guð alla, jafnt góða sem vonda? |
Jakie korzyści przyniosło wtedy wszystkim lepsze zrozumienie prawa Bożego? Hverju kom aukinn skilningur þeirra til leiðar? |
Wszystkiego dobrego! Til hamingju með daginn! |
Wszystkiego najlepszego, tato. Til hamingju međ daginn, pabbi. |
Wszystkiego najlepszego. TiI hamingju með afmæIið. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wszystkiego najlepszego í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.