Hvað þýðir 语言 í Kínverska?

Hver er merking orðsins 语言 í Kínverska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 语言 í Kínverska.

Orðið 语言 í Kínverska þýðir tungumál, mál, tunga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 语言

tungumál

nounneuter

你可以用任何你想要用的语言写。在Tatoeba,所有语言都是平等的。
Þú getur skrifað á hvaða tungumáli sem þú vilt. Á Tatoeba eru öll tungumál jöfn.

mál

nounneuter

不久婴儿便能够学习语言,根据事物去推理,明白是非上的问题及体会属灵的价值。
Innan skamms nær mannsbarnið tökum á tungumáli, getur rökhugsað og skilið siðferðileg mál og andleg verðmæti.

tunga

nounneuter

希腊殖民地在占领的地区里纷纷建立起来,结果希腊的语言和文化传播到帝国各地。
Grískar nýlendur höfðu verið stofnaðar í hinum sigruðu löndum og grísk menning og tunga breiddist út um ríkið.

Sjá fleiri dæmi

2004年发行的《造福所有民族的好消息》用多种语言传达一个简洁而积极的信息,至今已有许多人通过这本册子得知上帝的王国为人带来的希望。(
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu.
通常用听众能明白的那种语言读出经文已经足够。
Oft nægir að lesa þá á viðtökumálinu.
语言学的术语来说,这称为「语言流失」。 语言流失可能发生在举家迁往国外,在那里,他们的母语不是强势语言
Á máli málvísinda er þetta einfaldlega kallað „að glata tungumáli.“
海伦·凯勒长大成人后,以热爱语言闻名,并以娴熟的写作技巧和公开演讲的口才著称。
Þegar Helen Keller varð fullorðinn, varð hún kunn fyrir áhuga sinn á tungumáli, góða rithæfni og mælsku sem opinber ræðumaður.
32现在看啊,我们已用我们称为a改良埃及文的文字,就我们所知,写下了这部纪录;这种文字是流传下来后,由我们根据我们的语言习惯加以变更的。
32 Og sjá. Vér höfum fært þessar heimildir í letur í samræmi við þekkingu vora á því letri, sem á meðal vor nefnist aendurbætt egypska og sem vér höfum hlotið í arf og breytt í samræmi við málfar vort.
圣经一定要“说”人们明白的语言,才能够打动人心。
Biblían verður að tala á tungumáli fólksins til þess að tala til hjarta þess.
这部录像带是特别为了帮助我们执行使人作基督门徒的工作而摄制的,至今已有35种语言的版本。
Myndbandið er sérstaklega til þess gert að aðstoða okkur við að gera menn að lærisveinum.
您可使用此复选框选择要使用所安装的何种语言创建新字典。 KMouth 将只会处理此语言的文档文件 。
Í þessum fellivallista geturðu valið hvert innsettra tungumála er nota til að búa til nýju orðabókina. KMouth mun eingöngu nota skjöl á þessu máli
曾经在教会总部的经文翻译小组工作的吉姆‧杰威尔,讲述把经文翻译成心灵的语言时,如何让人有回家的感觉:
Jim Jewell, sem starfaði í þýðingarhópi ritninganna í höfuðstöðvum kirkjunnar, sagði frá því hve ritningarnar geta orðið okkur hjartfólgnar, þegar þær eru þýddar yfir á eigið mál hjartans:
这种情形不但见于英语译本,欧洲、非洲、南美洲、印度和太平洋诸岛许多语言的译本也一样。
Þannig er staðan með biblíuþýðingar á ensku, íslensku og mörgum öðrum Evrópumálum, og einnig mörgum tungum Afríku, Suður-Ameríku, Indlands og eyja Kyrrahafsins.
既然圣经被翻译成我们能明白的语言,那么我们可以怎样表示自己珍视圣经?
Og hvernig getum við sýnt að við séum þakklát fyrir að hafa orð Guðs á máli sem við skiljum?
这些安排充分表明,他所关心的不仅是一个民族,而是所有国族、部族和语言的人。( 使徒行传10:34,35)
Það ber vitni um að honum er annt um fólk af öllum þjóðum, ættkvíslum og tungum, ekki aðeins um eina þjóð. — Postulasagan 10:34, 35.
上帝在那里把人类的语言混乱了,于是人类遂逐渐散布到世界各地去。(
Þaðan dreifðust menn svo smám saman út til allra heimshluta er Guð ruglaði tungumál mannkyns.
如果不同语言的会众获派在同一地区传道,各群有关会众的传道监督就该好好商量一下,以免不必要地令地区里的人感到厌烦。
Á þeim svæðum þar sem fleiri en einn málhópur eða söfnuður starfa ættu starfshirðar allra safnaða að vinna vel saman til að ónáða ekki fólkið á svæðinu að óþörfu.
到2013年为止,在190多个地点,超过2700个翻译员努力将上帝组织的出版物翻译成670多种语言,为传播王国的好消息出一分力。
Árið 2013 störfuðu yfir 2.700 þýðendur á rúmlega 190 stöðum til að stuðla að útbreiðslu fagnaðarerindisins á meira en 670 tungumálum.
值得庆幸的是,圣经全书和部分经卷已经被翻译成将近3000种语言
Sem betur fer hefur Biblían verið þýdd í heild eða að hluta á næstum 3.000 tungumál.
你知道附近有人说这种语言吗?”
Þekkir þú einhvern sem við gætum talað við?“
学生在别人面前说新语言的次数越多,说起来就越自在。
Því meir sem nemandinn talar nýja tungumálið þeim mun auðveldara verður fyrir hann að nota það.
魁北克官方语言為法语,北美的法语人口主要集中在此。
Aðaltungumál Quebec og eina opinbera tungumálið er franska og í fylkinu býr meginhluti frönskumælandi íbúa Norður-Ameríku.
例如在莫桑比克,治理机构印制了多五种语言版本的《生活在一个和平的新世界里》这份单张。
Í Mósambík var smáritið Líf í friðsömum nýjum heimi gefið út á fimm tungumálum aukalega, svo dæmi séu nefnd.
8 在世界各地,耶和华的忠仆用更多时间传道,学习新的语言,搬到需要更多传道员的地区服务。
8 Trúfastir þjónar Jehóva um allan heim auka nú við boðunarstarf sitt, læra ný tungumál og flytja þangað sem þörf er fyrir fleiri boðbera.
他写道:“上帝的律法应该以受教者最容易明白的语言去教导,因为要教导的是上帝的话语。”
„Það ætti að kenna lög Guðs á því máli sem auðskildast er,“ skrifaði hann, „því að það er verið að kenna orð Guðs.“
创世记11:1)这节经文中的“地”显然是一个象征,因为地球本身不能说任何语言
(1. Mósebók 11:1, Biblían 1981) Rétt eins og hin bókstaflega jörð talar ekki „sömu tungu“ þá mun hinni bókstaflegu jörð ekki verða eytt.
到了2005年,中央长老团决定,如果《守望台》杂志已经以某种语言出版,就应该优先翻译那种语言的《新世界译本》。
Árið 2005 voru biblíuþýðingar síðan settar ofarlega á forgangslistann á þeim tungumálum sem þetta tímarit er gefið út.
这导致人类分为许多语言组群,成为散居世界各地的种族和国族。(
Þetta leiddi til þess að mannkynið leystist upp í tungumálahópa sem síðan urðu að tvístruðum þjóðflokkum og þjóðum.

Við skulum læra Kínverska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 语言 í Kínverska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kínverska.

Veistu um Kínverska

Kínverska er hópur tungumála sem mynda tungumálafjölskyldu í kínversku-tíbesku tungumálafjölskyldunni. Kínverska er móðurmál Han-fólksins, meirihluti í Kína og aðal- eða aukatungumál þjóðarbrota hér. Tæplega 1,2 milljarðar manna (um 16% jarðarbúa) hafa einhver afbrigði af kínversku að móðurmáli. Með auknu mikilvægi og áhrifum hagkerfis Kína á heimsvísu er kínverskukennsla sífellt vinsælli í bandarískum skólum og er orðið vel þekkt umræðuefni meðal ungs fólks um allan heim. Vesturheimur eins og í Bretlandi.