Hvað þýðir zatrzymać í Pólska?
Hver er merking orðsins zatrzymać í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zatrzymać í Pólska.
Orðið zatrzymać í Pólska þýðir dvelja, halda í skefjum, handtaka, stöðva. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zatrzymać
dveljaverb Jakub zatrzymał się u Labana, który bardzo się z tego cieszył. Laban gladdist mjög og bauð Jakobi að dvelja hjá sér. |
halda í skefjumverb |
handtakaverb Były plotki, ale nikogo nie zatrzymano, nie było procesu. Orđrķmur fķr af stađ en engin handtaka, engin réttarhöld. |
stöðvaverb Kierowca rozpaczliwie usiłował zatrzymać pojazd, ale było już za późno. Vagnstjórinn gerði örvæntingarfulla tilraun til að stöðva vagninn en það var um seinan. |
Sjá fleiri dæmi
Czułem się bardzo smutny, że nie byłem w stanie zatrzymać tego wycieku... Mér ūķtti mjög leitt ađ hafa ekki getađ komiđ í veg fyrir ūennan leka... |
Kradzież samochodu, niszczenie mienia, napaść z bronią, naruszenie nietykalności osobistej, opuszczenie miejsca zbrodni, przekroczenie prędkości, a teraz się nie zatrzymałaś. Bílūjķfnađ, skemmdir á eignum, vopnuđ árás, líkamsárás, flũja slysstađ, keyrir of hratt og núna stopparđu ekki! |
Zatrzymałem go przy bramie. Ég stöđvađi hann viđ hliđiđ. |
Możesz go zatrzymać. Ūú mátt eiga ūađ. |
Prorok Józef Smith przybył tam, aby zatrzymać się u rodziny Whitmerów w 1829 r. Spámaðurinn Joseph Smith hafði komið til að dvelja þar með Whitmer fjölskyldunni árið 1829. |
Po pięciu miesiącach arka zatrzymała się na szczycie pewnej góry. Fimm mánuðum síðar tók örkin niðri á fjallstindi. |
Czy potrafimy ją zatrzymać dla siebie? Getum við þagað yfir þeim? |
W każdym razie, taką wartą zatrzymania. Enga sem vert er ađ halda í. |
Zatrzymaliśmy takie rzeczy dzieckowi dawno temu, nie Saevar? Viđ erum löngu hættir ađ taka inn svoleiđis barnamat, er ūađ ekki Sævar? |
Mężczyzna odparł: ‛Dobrym bliźnim był ten, który się zatrzymał i zaopiekował rannym’. Maðurinn svaraði: ,Sá sem stoppaði og annaðist særða manninn var náungi hans.‘ |
Pan Gandhi, jedyny delegat Indyjskiej Partii Kongresowej... zatrzymał się w Kingsley Hall w londyńskiej dzielnicy East End... na czas rozmów Hr.Gandhi, eini fulltrúi Indlandsþings...... gistir í Kingsley Hall í austurhluta London...... meðan á ráðstefnunni stendur |
Przyszła i zatrzymała się gotowy dwadzieścia centymetrów nad przednią krawędź siedziska fotela. Það kom að hvíla í stakk búið tuttugu tommur yfir fremri brún á sætinu á stól. |
Zatrzymaj się. Stoppađu. |
Miał się zatrzymać w jakimś motelu. Hann fer á mķtel ūegar hann kemur ūangađ. |
Zatrzymaj. Settu á pásu. |
Zatrzymajcie go! Stöđviđ hann! |
Zatrzymać ich tu. Lokið henni. |
Ale zatrzymali się na stole konferencyjnym. En ūau komust ekki lengra en ađ fundarborđinu. |
21 W czasie jazdy autobus przemknął obok punktu kontroli drogowej, toteż pracujący tam policjant ruszył w pościg i zatrzymał pojazd, podejrzewając, że przewozi nielegalny towar. 21 Á leiðinni ók langferðabíllinn á töluverðum hraða fram hjá fastri eftirlitsstöð við veginn og umferðarlögreglan elti hann uppi og stöðvaði sökum grunsemda um að hann flytti ólöglegan varning. |
Arthur powinien spróbować go zatrzymać. Mér finnst ađ Arthur ætti ađ telja hann á ađ vera. |
Zatrzymaj się i pilnuj bramy. Biggs, Ieggđu ūarna og fyIgstu međ hIiđinu. |
Wtedy moglibyśmy zostać razem i zatrzymać pieniądze. Svo viđ gætum veriđ saman og haldiđ peningunum. |
W takim razie zatrzymaj go. Farđu og stöđvađu hann. |
Zatrzymajcie go! Stöðvið hann! |
Po dniu Pięćdziesiątnicy 33 roku n.e. założono fundusz przeznaczony na zaspokajanie potrzeb nowych braci z dalekich stron, którzy na jakiś czas zatrzymali się w mieście. Eftir hvítasunnuna árið 33 var stofnaður sjóður til að annast efnislegar þarfir nýrra lærisveina frá fjarlægum löndum en þessir lærisveinar voru enn gestkomandi í Jerúsalem. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zatrzymać í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.