Cosa significa Anreißen in Tedesco?

Qual è il significato della parola Anreißen in Tedesco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare Anreißen in Tedesco.

La parola Anreißen in Tedesco significa strappo, squarcio, rompersi, rompersi, bucare, fare un buco, strappare, dire, raccontare, rottura, lacerarsi, strapparsi, collassare, comportarsi in modo appropriato, liberare, acchiappare, prendere le redini, lasciare stupefatto, urtare, trovare il coraggio, strattonare, spezzare, strappare, strappare, fare a pezzi, strappare in pezzi, strappare, strappare in mille pezzi, strattonare, agguantare, afferrare, prendere, svegliare, estorcere da, fare a pezzi, scherzare, ridere, rompere, costare, mettere a tappeto, mandare al tappeto, tagliare a striscioline, sminuzzare, fare a pezzi, cercare di ottenere, incrinare, invasione, comportarsi in maniera consona, portarsi a letto, tirare, trainare, buttare a terra, atterrare, entusiasmare, infiammare, eccitare, acchiappare, accalappiare, cogliere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola Anreißen

strappo, squarcio

rompersi

Quando gli si è rotta l'appendice, Marty è stato portato in ospedale con l'ambulanza.

rompersi

Si è rotto un vaso sanguigno, causando la morte istantanea.

bucare, fare un buco

Jim riss sich ein Loch in seinen Pullover.
Jim ha fatto un buco nel maglione.

strappare

(Körper: Band) (muscolo)

Si è strappata un legamento del ginocchio e non potrà giocare.

dire, raccontare

Johanna voleva avere una conversazione seria, ma Jim continuava a dire battute.

rottura

lacerarsi, strapparsi

Il tessuto delicato si lacera facilmente.

collassare

(fisiologia)

Die Vene platzte und ein Wundbrand entwickelte sich.
La vena è collassata e ha indotto la cancrena.

comportarsi in modo appropriato

liberare

acchiappare

(umgangssprachlich) (informale)

Rachel riuscì ad acchiappare un tavolo vicino alla finestra.

prendere le redini

(figurato: prendere il comando)

lasciare stupefatto

(sorprendere, impressionare)

urtare

Rachel è inciampata e ha urtato un collega.

trovare il coraggio

strattonare

Se tirate quella corda la campana inizia a dondolare.

spezzare, strappare

(ugs)

Er hat die grüne Birne mit seinen bloßen Händen auseinandergenommen.
Spezzò in due la pera verde a mani nude.

strappare, fare a pezzi, strappare in pezzi

Ich werde den Brief, den du mir geschrieben hast, zerreißen.
Strapperò la lettera che mi hai scritto.

strappare, strappare in mille pezzi

Die Wachen zerrissen seinen Pass vor seinen Augen.
Le guardie strapparono il passaporto davanti ai suoi occhi.

strattonare

Anna strattonò le redini del cavallo e si allontanò.

agguantare, afferrare, prendere

(umgangssprachlich) (rubare)

Er schnappte sich die Diamanten und floh.
Ha agguantato i diamanti ed è scappato.

svegliare

Il rumore di alcuni gatti fuori mi ha svegliato.

estorcere da

Re Enrico VIII colse l'occasione di estorcere il potere da Roma.

fare a pezzi

I cani da caccia sbranarono la volpe.

scherzare, ridere

(fare battute divertenti)

Wir haben uns die ganze Nacht Witze erzählt.
Abbiamo scherzato tutta la notte.

rompere

Durch den Stress auf ihrer neuen Arbeit riss Carolyn eine Blutader in ihrem Auge.
Per via dello stress dovuto al nuovo lavoro, a Carolyn si è rotto un vaso sanguigno dell'occhio.

costare

(übertragen)

La tua macchina nuova deve esserti costata un bel po' di quattrini!

mettere a tappeto, mandare al tappeto

(figurato)

Der Fußballspieler riss seinen Gegner zu Boden als er dem Ball nachging.
Il giocatore di calcio ha steso il suo avversario mentre cercava di prendere la palla.

tagliare a striscioline, sminuzzare

(cibo)

La cameriera ha sminuzzato l'anatra arrosto con due forchette.

fare a pezzi

(übertragen) (figurato)

Die Kritik hat das Gemälde auseinandergenommen.
Il critico d'arte ha stroncato il dipinto.

cercare di ottenere

Die Agentur versuchte, an den Kundenauftrag ranzukommen.
L'agenzia cercava di ottenere l'affare dal cliente.

incrinare

Ich habe die Windschutzscheibe meines Autos zerbrochen.
Ho incrinato il parabrezza della mia auto.

invasione

Er riss es an sich.
Questa è stata un'invasione di una regione.

comportarsi in maniera consona

(formale)

portarsi a letto

tirare, trainare

Gli operai tiravano la fune per far cadere l'albero.

buttare a terra, atterrare

Mentre scendevo lungo il pendio, un altro sciatore mi ha colpito da dietro buttandomi a terra.

entusiasmare, infiammare, eccitare

(übertragen)

Der Redner wusste, wie er die Menge mit sich reißen konnte.
L'oratore sapeva come entusiasmare il pubblico

acchiappare, accalappiare

(ugs: übertragen)

Neil sta cercando di accalappiare una moglie ricca.

cogliere

(una vittoria)

La squadra di calcio ha colto la vittoria negli ultimi secondi della partita.

Impariamo Tedesco

Quindi ora che sai di più sul significato di Anreißen in Tedesco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tedesco.

Conosci Tedesco

Il tedesco (Deutsch) è una lingua germanica occidentale parlata principalmente nell'Europa centrale. È la lingua ufficiale in Germania, Austria, Svizzera, Alto Adige (Italia), comunità di lingua tedesca in Belgio e Liechtenstein; È anche una delle lingue ufficiali in Lussemburgo e nella provincia polacca di Opolskie. Essendo una delle principali lingue del mondo, il tedesco ha circa 95 milioni di madrelingua nel mondo ed è la lingua con il maggior numero di madrelingua nell'Unione Europea. Il tedesco è anche la terza lingua straniera più insegnata negli Stati Uniti (dopo lo spagnolo e il francese) e nell'UE (dopo l'inglese e il francese), la seconda lingua più utilizzata nelle scienze[12] e la terza lingua più utilizzata su Internet ( dopo inglese e russo). Ci sono circa 90-95 milioni di persone che parlano tedesco come prima lingua, 10-25 milioni come seconda lingua e 75-100 milioni come lingua straniera. Pertanto, in totale, ci sono circa 175-220 milioni di persone di lingua tedesca nel mondo.