Cosa significa auf dem in Tedesco?

Qual è il significato della parola auf dem in Tedesco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare auf dem in Tedesco.

La parola auf dem in Tedesco significa vicino alla riva, trasportato attraverso l'acqua, trasportato via acqua, di superficie, ribaltato, capovolto, rovesciato, cappottato, rovesciato, sulla proprietà, in loco, con la pratica, durante il tragitto, lungo la strada, lungo il percorso, in modo rurale, in modo campagnolo, alla contadina, impennata, piano d'azione, chi vive in campagna, agriturismo, innovativo, andare via, correre via, scappare via, all'avanguardia, in superficie, di contrabbando, in cima alla montagna, uscire, scritto a macchina, di campagna, dirigersi, recarsi, seguire, quattordicesimo, undicesimo, quindicesimo, supino, ostinato nell'errore, al verde, in bolletta, diretto a casa, in via di guarigione, diretto a, destinato a, crescente, capovolto, ultimo, più recente, aggiornato, in consegna, quarantesimo, centesimo, cinquantesimo, cresciuto in campagna, non al passo con i tempi, non aggiornato, attribuibile, imputabile, a mezza nave, in sede, agli sgoccioli, lungo la strada, in gioco, supino, a faccia in giù, a faccia sotto, sulla strada giusta, per tutto il tragitto, meglio un uovo oggi che una gallina domani, come da contratto, sulla pista giusta, sotto controllo, sulla retta via, sulla via del ritorno, elettrocuzione, crostaceo con alghe sul carapace, una goccia nel mare, pesce fuor d'acqua, spazio sugli scaffali, il pagaiare con le braccia, giro per le zone rurali, tempi difficili, sulla via per , sulla strada per, a spese di, aggiornato su , al passo con, portare a cavalcioni, portare a cavalluccio, portare in spalla, essere in bilico, tenere al corrente di, prendere di mira, avercela con, essere sullo stesso livello, essere sotto esame, essere allo studio, essere al corrente, essere informato, essere aggiornato, tenere informato, tenere informato, tenersi informato, essere per strada, avere i piedi per terra, prendere un granchio, prendere un granchio, prendere un abbaglio, aggiornare, essere a rischio, andare a vivere in campagna, tenersi informati, apparire, dare una risposta, dare un riscontro, affliggere, mettere a galla, da barca, non cambiato, immutato, rovesciato, equestre, montato, aggiornato, in loco, sul campo, in miglioramento, in voga. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola auf dem

vicino alla riva

trasportato attraverso l'acqua, trasportato via acqua

di superficie

ribaltato, capovolto, rovesciato, cappottato

rovesciato

sulla proprietà, in loco

(ugs: vor Ort)

Fai attenzione! C'è un ladro nei locali!

con la pratica

Non sono mai stato bravo negli esami e nei test: s'impara meglio con la pratica.

durante il tragitto, lungo la strada, lungo il percorso

Wir hielten unterwegs an und machten Fotos.
Ci siamo fermati durante il tragitto per fare delle foto.

in modo rurale, in modo campagnolo, alla contadina

impennata

(Sport) (colloquiale, su motociclo)

piano d'azione

(ugs)

chi vive in campagna

(informell)

Per chi vive in campagna è indispensabile una macchina poiché il trasporto pubblico è poco frequente e spesso inaffidabile.

agriturismo

innovativo

Dieser moderne Wasserstoffmotor wird die Autoindustrie revolutionieren.
Questo innovativo motore a idrogeno rivoluzionerà l'industria dell'auto.

andare via, correre via, scappare via

all'avanguardia

(tecnologia)

Unser neuer Fernseher hat eine moderne Technologie, die die beste Bild- und Klangqualität liefert.
La nostra nuova TV usa una tecnologia all'avanguardia per produrre immagini e suoni migliori.

in superficie

di contrabbando

Le persone che trasportano merci di contrabbando saranno arrestate.

in cima alla montagna

uscire

(umgangssprachlich) (pubblicazioni)

È uscito il suo nuovo romanzo.

scritto a macchina

(Comp)

di campagna

Da quando ci siamo trasferiti al villaggio, ci stiamo abituando alla vita di campagna.

dirigersi, recarsi

Ci dirigeremo in Arizona nel nostro prossimo viaggio.

seguire

(interessarsi)

Ti interessi di politica?

quattordicesimo

(persona, oggetto, ecc.)

Astrid fu la quattordicesima persona a rispondere all'invito alla festa.

undicesimo

Judith era undicesima nella sua classe in base alla media dei voti.

quindicesimo

La quindicesima persona ad arrivare era Laura.

supino

Alla fine della lezione di yoga, gli studenti si rilassarono in posizione supina.

ostinato nell'errore

(übertragen)

al verde, in bolletta

(figurato)

Ich bin nicht wirklich knapp bei Kasse, jedoch mag ich kein Geld verschwenden.
Non sono ancora del tutto al verde ma non mi piace comunque buttar via i soldi.

diretto a casa

Dopo dodici mesi in mare, Connor era nuovamente diretto a casa.

in via di guarigione

Dopo l'incidente è rimasta in ospedale per un mese, ma ora è finalmente in via di guarigione.

diretto a, destinato a

(ugs)

crescente

(übertragen)

capovolto

(informell)

Das Bild an der Wand ist falsch rum.
Il quadro alla parete è capovolto.

ultimo, più recente, aggiornato

Ist dein Betriebssystem auf dem neuesten Stand?
Il tuo sistema operativo è aggiornato?

in consegna

(ugs)

Die Webseite des Lieferdienstes zeigte an, dass mein Paket auf dem Weg sei.
Il sito del corriere diceva che il pacco era in consegna.

quarantesimo

(persona, oggetto, ecc.)

La quarantesima persona ad arrivare alla festa fu Berth.

centesimo

(in una lista)

Il centesimo cliente a entrare nel negozio fu un anziano.

cinquantesimo

La cinquantesima persona in riga era un ragazzino.

cresciuto in campagna

non al passo con i tempi, non aggiornato

È frustrante avere a che fare con un capo non al passo con i tempi.

attribuibile, imputabile

Il cattivo comportamento di Philip è attribuibile al divorzio dei suoi genitori.

a mezza nave

(nautica)

in sede

Neunzig Prozent der Erstsemestler leben in einem Studentenwohnheim.
Il novanta per cento degli studenti del primo anno vive in sede.

agli sgoccioli

(figurato, informale)

Quella vecchia auto è agli sgoccioli.

lungo la strada

Stiamo andando in montagna, ma ci fermeremo per un caffè lungo la strada.

in gioco

Du musst sicherstellen, dass du die Arbeit richtig machst, denn dein professioneller Ruf steht auf dem Spiel!
Devi stare bene attento a fare il lavoro correttamente perché c'è in gioco la tua reputazione professionale!

supino

a faccia in giù, a faccia sotto

(Kopieren, Scannen)

Metti il documento a faccia in giù sul vetro per acquisirlo.

sulla strada giusta

per tutto il tragitto

Abbiamo dovuto sentirlo russare per tutto il tragitto da New York a Roma.

meglio un uovo oggi che una gallina domani

(idiomatico)

Mi hanno detto che farei meglio a cercare nuove opportunità, ma per ora mi tengo questo lavoro: meglio un uovo oggi che una gallina domani.

come da contratto

sulla pista giusta

sotto controllo

(Übersicht)

Ich verwende eine App, um alle Projekte auf dem Schirm zu haben.
Uso un'app per tenere sotto controllo tutti i miei progetti.

sulla retta via

(figurato)

Nella sua vita Matt è sempre rimasto sulla retta via: non ha mai preso nemmeno una multa per divieto di sosta!

sulla via del ritorno

elettrocuzione

(morte per scarica elettrica)

crostaceo con alghe sul carapace

una goccia nel mare

(übertragen) (figurato)

I soldi che do in beneficenza io sono una goccia nel mare rispetto ad altre persone.

pesce fuor d'acqua

Nonostante sia un calciatore fantastico, era un pesce fuor d'acqua sul campo da golf.

spazio sugli scaffali

il pagaiare con le braccia

giro per le zone rurali

(per campagna elettorale o spettacoli)

Il giro per le zone rurali della candidata l'ha vista visitare dieci cittadine in altrettanti giorni.

tempi difficili

(economicamente)

Sia lui che lei sono rimasti disoccupati e ora stanno attraversando un periodo difficile.

sulla via per , sulla strada per

(andare verso)

Eravamo sulla strada per Manchester quando abbiamo sentito la notizia all'autoradio.

a spese di

(figurato)

Parecchi bambini fanno scherzi crudeli ai danni di altri bambini.

aggiornato su , al passo con

Mia sorella è davvero aggiornata sull'ultima moda.

portare a cavalcioni, portare a cavalluccio, portare in spalla

Mi fa male la caviglia; mi porti a cavalcioni per favore?

essere in bilico

Il futuro politico dell'Australia era in bilico dopo l'incerta vittoria alle elezioni di sabato.

tenere al corrente di

Ti terremo al corrente sulle novità riguardo al lavoro.

prendere di mira

(figurato)

Il nuovo capo mi ha preso di mira dall'ultima volta che sono mancato al lavoro.

avercela con

Quell'insegnante ce l'ha con me da quella volta che ho rovesciato la mia bibita in classe.

essere sullo stesso livello

essere sotto esame, essere allo studio

Il rapporto costo benefici del nuovo progetto è sotto esame.

essere al corrente, essere informato, essere aggiornato

tenere informato

(übertragen)

Ti terrò informato sui programmi per venerdì sera.

tenere informato

(übertragen)

La terrò informata sui suoi progressi signora Brown. Dovrebbe riposare.

tenersi informato

essere per strada

avere i piedi per terra

(figurato)

prendere un granchio

(übertragen) (figurato)

prendere un granchio, prendere un abbaglio

(figurato)

aggiornare

essere a rischio

andare a vivere in campagna

tenersi informati

apparire

dare una risposta, dare un riscontro

Jamie berichtete regelmäßig alles seinem Vorgesetzten.
Jamie dà sempre riscontro al suo line manager in maniera puntuale.

affliggere

mettere a galla

Mettemmo la canoa a galla nell'acqua.

da barca

Wir verbrachten den Tag im Thompson Park auf dem Boot.
Abbiamo passato la giornata nel lago da barca al Thompson Park.

non cambiato, immutato

(umgangssprachlich)

La cantante pop praticamente non è cambiata nonostante adesso sia famosa in tutto il mondo.

rovesciato

La canoa ribaltata stava andando alla deriva giù per il fiume.

equestre, montato

Dei militari a cavallo cercarono di contenere i disordini.

aggiornato

Jen war immer auf dem neuesten Stand, wenn es um die Neuigkeiten der Stars ging.
Jen era sempre aggiornata sui pettegolezzi delle celebrità.

in loco, sul campo

Il mio ufficio ha una palestra interna.

in miglioramento

in voga

Impariamo Tedesco

Quindi ora che sai di più sul significato di auf dem in Tedesco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Tedesco.

Conosci Tedesco

Il tedesco (Deutsch) è una lingua germanica occidentale parlata principalmente nell'Europa centrale. È la lingua ufficiale in Germania, Austria, Svizzera, Alto Adige (Italia), comunità di lingua tedesca in Belgio e Liechtenstein; È anche una delle lingue ufficiali in Lussemburgo e nella provincia polacca di Opolskie. Essendo una delle principali lingue del mondo, il tedesco ha circa 95 milioni di madrelingua nel mondo ed è la lingua con il maggior numero di madrelingua nell'Unione Europea. Il tedesco è anche la terza lingua straniera più insegnata negli Stati Uniti (dopo lo spagnolo e il francese) e nell'UE (dopo l'inglese e il francese), la seconda lingua più utilizzata nelle scienze[12] e la terza lingua più utilizzata su Internet ( dopo inglese e russo). Ci sono circa 90-95 milioni di persone che parlano tedesco come prima lingua, 10-25 milioni come seconda lingua e 75-100 milioni come lingua straniera. Pertanto, in totale, ci sono circa 175-220 milioni di persone di lingua tedesca nel mondo.