Cosa significa παίρνει in Greco?
Qual è il significato della parola παίρνει in Greco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare παίρνει in Greco.
La parola παίρνει in Greco significa partecipante, aderente, compartecipe, partecipe, privo di immaginazione, spirito d'iniziativa, licenziamento, chi telefona, chiamante, indeciso, buttare l'occhio su, mettere gli occhi su, posare gli occhi su, appisolarsi, abbioccarsi, appisolarsi, andare a dormire, sentire di sfuggita, sentire per caso, accentato, rimuginare sopra, attivo, sveglio, accentato, schianto, diavolo, mozzafiato, assordante, non intraprendente, con funzionamento a monete, il doppio del tempo, Non è una cima, musher, testa calda, chi fa un sonnellino, chi fa un pisolino, persona che impara in fretta, ottenitore, letturista, addetto alla lettura dei contatori, vedere di sfuggita, avere i mezzi, addormentarsi, cercare di prendere le mele con un morso, essere a buon punto sulla tabella di marcia, sentire una voce, sentire una diceria, non potersi concedere , non potersi permettere, sentir dire , sapere per sentito dire, addormentarsi, spazzare via, portare via, far volare via, appisolarsi, addormentarsi, permettersi, sentir dire, sentire, attirare lo sguardo, stizzoso, brusco, irascibile, trattato, non accorgersi, non essere al corrente, colui che decide, persona che presta giuramento, restare sveglio, rimanere sveglio, permettersi di fare, richiedere molto tempo per fare, entrare portato dal vento, svolazzare accanto a, volare via, impasticcato, permettersi di fare, richiedere molto tempo a, notare, vedere, permettersi, volerci molto affinché faccia, separarsi, crollare, crollare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola παίρνει
partecipante, aderente, compartecipe, partecipe
|
privo di immaginazione
|
spirito d'iniziativa
Ken era l'unico con lo spirito di iniziativa e il potere di risolvere il problema. |
licenziamento
Hai sentito del licenziamento di Rodney? A quanto pare, è stato licenziato per appropriazione indebita! |
chi telefona, chiamante
|
indeciso
Tutti ormai lo considerano un indeciso, perché non prende mai una posizione netta. |
buttare l'occhio su(figurato, informale: guardare) |
mettere gli occhi su, posare gli occhi su
|
appisolarsi, abbioccarsi
Mi sono appisolato per dieci minuti verso la fine del film. |
appisolarsi
Η ήρεμη μουσική και ο χαμηλός φωτισμός με έκαναν να αποκοιμηθώ κατά τη διάρκεια της ταινίας. La musica placida e le luci basse mi hanno fatto appisolare durante il film. |
andare a dormire(εκεί που είμαι) |
sentire di sfuggita, sentire per caso(όχι εσκεμμένα) Stando alle voci che ho sentito per caso Martha vende la sua auto. |
accentato
Άκουσε για να δεις αν μπορείς να εντοπίσεις την τονισμένη συλλαβή στις επόμενες λέξεις. Ascolta per capire se riesci ad individuare la sillaba accentata delle seguenti parole. |
rimuginare sopra(καθομ, μτφ: με κάτι) Ξέρω πως αυτό που συνέβη έιναι θλιβερό, προσπάθησε όμως να μην κολλάς (or: σε παίρνει από κάτω). So che ciò che è accaduto è triste, ma cerca di non rimuginarci sopra. |
attivo, sveglio
Faccio le parole crociate ogni giorno per mantenere attiva la mia mente. |
accentato
Nella parola "contenuto" qual è la sillaba accentata? |
schianto(ανεπίσημο, μεταφορικά) (figurato) Steve è decisamente uno schianto! |
diavolo(μεταφορικά: για δουλειά) (figurato) Ray è un diavolo al lavoro. |
mozzafiato(μεταφορικά) La vista dal Sydney Harbour Bridge è mozzafiato. |
assordante(ήχος) (figurato) |
non intraprendente(άνθρωπος) |
con funzionamento a monete
C'è un distributore con funzionamento a monete dove puoi prendere delle bibite fresche. |
il doppio del tempo
|
Non è una cima(μυαλό, άτομο) |
musher(chi conduce slitte di cani) |
testa calda(μεταφορικά) (figurato) Alcune teste calde stavano causando guai durante il corteo di protesta. |
chi fa un sonnellino, chi fa un pisolino
|
persona che impara in fretta
|
ottenitore
|
letturista, addetto alla lettura dei contatori
|
vedere di sfuggita
Ho visto di sfuggita Peter che passava davanti a casa mia. |
avere i mezzi
Ora non abbiamo i mezzi per comprare un'auto nuova. |
addormentarsi
Δεν μπορώ να κοιμηθώ με όλο αυτό τον θόρυβο. Non riesco ad addormentarmi con tutto questo rumore che c'è. |
cercare di prendere le mele con un morso(gioco per bambini) |
essere a buon punto sulla tabella di marcia
|
sentire una voce, sentire una diceria(pettegolezzi) |
non potersi concedere , non potersi permettere(για κάτι ή να κάνω κάτι) Bill era in una situazione finanziaria così disastrosa da non potersi concedere una vacanza. |
sentir dire , sapere per sentito dire(pettegolezzo) |
addormentarsi
Stavo coricato a letto senza riuscire ad addormentarmi. |
spazzare via, portare via, far volare via(vento) Il telone che ricopriva il nostro tetto è stato portato via dal vento forte. |
appisolarsi, addormentarsi
Τον πήρε ο ύπνος ενώ οδηγούσε και κατέστρεψε το αυτοκίνητό του. Si è appisolato mentre guidava e ha distrutto la macchina. |
permettersi(economicamente) Δεν έχουμε αρκετά χρήματα για μεγάλο σπίτι. Non possiamo permetterci una casa grande. |
sentir dire, sentire
Ho sentito dire che c'è gente che dubita dell'evoluzionismo. |
attirare lo sguardo
|
stizzoso, brusco
Fai attenzione, oggi il capo è stizzoso e se la prende con chiunque incontri. |
irascibile(αργκό) Mi sento sempre irritabile quando mi sveglio. |
trattato(con farmaci) Il bambino trattato recentemente ha iniziato a sentirsi meglio. |
non accorgersi, non essere al corrente
Stephanie rincasò prima che i suoi genitori si svegliassero e loro rimasero completamente ignari di quello che aveva fatto durante la notte. |
colui che decide
ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Chi è colui che decide sulla rettifica proposta? |
persona che presta giuramento
|
restare sveglio, rimanere sveglio
La festa era così noiosa che ho dovuto lottare per restare sveglio. Ho fatto fatica a restare sveglio durante quella lezione noiosa. |
permettersi di fare(να κάνω κάτι) (economicamente) Τώρα που είμαι άνεργος δεν έχω την οικονομική δυνατότητα να πάω διακοπές. Ora che sono disoccupato non posso permettermi di andare in vacanza. |
richiedere molto tempo per fare(μέρες, μήνες κλπ.) |
entrare portato dal vento
Quando ho aperto la porta sono entrate delle foglie portate dal vento. |
svolazzare accanto a
|
volare via
La bambina lasciò andare la cordicella e il suo palloncino volò via. |
impasticcato(colloquiale) |
permettersi di fare(να κάνω κτ) (essere in grado) Ο στρατός δεν έχει το περιθώριο (or: δεν έχει την πολυτέλεια) να πολεμά σε δύο μέτωπα ταυτόχρονα. L'esercito non può permettersi di combattere su due fronti contemporaneamente. |
richiedere molto tempo a(μέρες, μήνες κλπ.) |
notare, vedere(μεταφορικά) Tornando a casa ieri sera ho notato un nuovo ristorante. |
permettersi(να κάνω κτ) (rischiare) Δεν έχει το περιθώριο (or: δεν έχει την πολυτέλεια) να την αφήνει να μιλάει άσχημα γι' αυτόν. Non può permettersi che lei parli male di lui in giro. |
volerci molto affinché faccia(μέρες, μήνες κλπ.) |
separarsi
|
crollare(αργκό) (figurato) Appena entrato in casa, sono crollato. Mi sono svegliato quattro ore dopo. |
crollare(addormentarsi subito) Il bimbo stanco crollò appena la madre lo mise a letto. |
Impariamo Greco
Quindi ora che sai di più sul significato di παίρνει in Greco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Greco.
Parole aggiornate di Greco
Conosci Greco
Il greco è una lingua indoeuropea, parlata in Grecia, Asia Minore occidentale e nord-orientale, Italia meridionale, Albania e Cipro. Ha la storia più lunga registrata di tutte le lingue viventi, che copre 34 secoli. L'alfabeto greco è il principale sistema di scrittura per scrivere il greco. Il greco ha un posto importante nella storia del mondo occidentale e del cristianesimo; La letteratura greca antica ha avuto opere estremamente importanti e influenti sulla letteratura occidentale, come l'Iliade e l'Odisseia. Il greco è anche la lingua in cui molti testi sono fondamentali nelle scienze, in particolare astronomia, matematica e logica, e nella filosofia occidentale, come quelle di Aristotele. Il Nuovo Testamento nella Bibbia è stato scritto in greco. Questa lingua è parlata da oltre 13 milioni di persone in Grecia, Cipro, Italia, Albania e Turchia.