イタリア語のintromettersiはどういう意味ですか?

イタリア語のintromettersiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのintromettersiの使用方法について説明しています。

イタリア語intromettersiという単語は,口を挟む, 割ってはいる、口を挟む, 邪魔する, 干渉する、邪魔をする、口を挟む, 邪魔をする、口をはさむ, ~を強奪する 、 ~を奪い取る, 干渉する, ~に割って入る、割り込む, 手を出す、首を突っ込む, 仲介する、調停する、間に入る、仲裁する, でしゃばる、干渉する, 割って入る、口を挟む, ~を不意にさしはさむ, 遮る, ~の邪魔をする、~に口出しをする, 干渉する, ~に割り込む, (~の)話をさえぎる、(~に)首を突っ込む, しみ込む、混じりあうを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intromettersiの意味

口を挟む

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Smettila di intrometterti. Avrai il tuo turno per parlare.

割ってはいる、口を挟む

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (会話・談義に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si intromette sempre nei nostri discorsi.

邪魔する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La prego di scusarmi se mi intrometto.

干渉する、邪魔をする、口を挟む

(parlando)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si è intromessa mentre stavo parlando.

邪魔をする、口をはさむ

(会話に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
私が庭師と話をしていると、あの少年はいつも口をはさむ。

~を強奪する 、 ~を奪い取る

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Scusate se mi intrometto nella vostra conversazione, ma avete entrambi torto in merito a quel film.

干渉する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questo non ti riguarda, perciò smettila di intrometterti!

~に割って入る、割り込む

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (会話など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stavamo parlando del matrimonio quando tuo fratello si è intromesso.

手を出す、首を突っ込む

(口語、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Preferirei che mia madre, al posto di impicciarsi, mi lasciasse fare a modo mio.

仲介する、調停する、間に入る、仲裁する

(人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nessuno aveva intenzione di intervenire nella disputa.

でしゃばる、干渉する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

割って入る、口を挟む

(figurato: discussione) (議論、口論に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を不意にさしはさむ

(un interlocutore) (言葉など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

遮る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gary ha interrotto la nostra conversazione per annunciare che la cena era pronta.

~の邪魔をする、~に口出しをする

(会話など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

干渉する

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non ti immischiare nella loro disputa, te ne pentirai.
彼らの口げんかに干渉したら後悔するよ。

~に割り込む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Detesto dovermi intromettere nella tua festa, ma il rumore mi dà davvero fastidio.

(~の)話をさえぎる、(~に)首を突っ込む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cosa ti fa pensare che tu possa semplicemente intrometterti nelle conversazioni altrui?

しみ込む、混じりあう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

イタリア語を学びましょう

イタリア語intromettersiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。