タイ語のกาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วはどういう意味ですか?

タイ語のกาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのกาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วの使用方法について説明しています。

タイ語กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วという単語は,昔々を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วの意味

昔々

noun

その他の例を見る

แม้ว่า,พระเจ้ารู้ดี,ไม่นานมานี้,ในความหยิ่งจองหองของเรา เราดูเหมือนจะล่องลอยไป
傲慢になった私たちは そこから押し流され
หลัง จาก ที่ เขียน ด้วย หมึก ชนิด นี้ และ ทิ้ง ไว้ ไม่ นาน เกิน ไป ผู้ เขียน ก็ สามารถ ใช้ ฟองน้ํา เปียก เช็ด ข้อ ความ ที่ เขียน ไว้ นั้น ออก ไป ได้.
そのようなインクで書いた直後に,水を含んだ海綿でぬぐえば,文字を消すことができました。
แต่ ไม่ นาน ฉัน ก็ รู้ ว่า เรา ไม่ ได้ พูด เรื่อง อับราฮาม คน เดียว กัน.
しかし,私はすぐに自分たちが同じアブラハムについて話しているのではないことに気づきました。
นาน เท่า ไร ที่ ข้าพเจ้า จะ ร้อง ขอ พระองค์ เพื่อ ช่วย ให้ พ้น ความ รุนแรง และ พระองค์ ไม่ ทรง ช่วย ให้ รอด?
いつまでわたしは暴虐からの救助を呼び求め,そしてあなたは救ってくださらないのですか。
ปฐมกาล 22:1–14 (การที่อับราฮัมถวายอิสอัคบุตรชายเป็นเครื่องบูชาเป็นอุปมาถึงการเสียสละของพระบุตรของพระผู้เป็นเจ้า; ดู เจคอบ 4:5)
創世22:1-14(アブラハムが息子イサクを犠牲としてささげたのは,神の御子の犠牲の予型である;ヤコブ4:5参照)
หาก คุณ ไม่ เห็น ด้วย กับ ท่าน โยฮัน จง คิด ถึง ประวัติศาสตร์ ไม่ นาน มา นี้.
ヨハネの言葉に同意されない方は,近年の歴史について考えてください。
หลาย คน ที่ เปลี่ยน มา เป็น ผู้ มี ความ เชื่อ มา จาก ที่ ต่าง ๆ อัน ห่าง ไกล และ เตรียม สิ่ง จําเป็น มา ไม่ พอ ที่ จะ อยู่ นาน ๆ ใน กรุง เยรูซาเลม.
信者となった大勢の人は遠方から来ており,エルサレムでの滞在期間を延ばすのに必要なだけの食糧がありませんでした。
และแน่นอน เราน่าจะโกยหิมะออกจากหัวดับเพลิงตั้งนานแล้ว และคนหลายคนได้ทําอย่างนั้น
確かに アプリなしでも 消火栓を掘り出せていたかもしれませんし 多くの人がそうしています
เวลา แห่ง การ รักษา ด้วย ยา นาน นับ ปี ได้ เริ่ม ต้น ตอนนี้ มัน เป็น สิ่ง ที่ ทํา ให้ ฉัน กลัว.
こうして,幾年にも及ぶ薬物療法が始まりました。 これは私にとって背筋の寒くなるような治療法でした。
“อาหาร เลี้ยง ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย ใน กาล วัน นี้”
「この日のためのパン」
ทัศนะ เปลี่ยน ไป ตลอด กาล
私の考え方が永遠に変わる
ใน ที่ สุด ผม กลับ มา ที่ แซนดิเอโก ใน ปี 1972 และ เริ่ม งาน สอน คณิตศาสตร์ ที่ เมือง โคโรนาโด รัฐ แคลิฟอร์เนีย ซึ่ง ผม ทํา งาน นี้ อยู่ นาน และ รู้สึก ชอบ.
結局,1972年にサンディエゴに戻り,カリフォルニア州コロナドで長年にわたって数学を教える,満足のゆく仕事に取り組みました。
และ อาจ อยู่ ได้ นาน ถึง สิบ ปี ซึ่ง อาจ มี ลูก อย่าง น้อย 36 ตัว ตลอด ช่วง ชีวิต.
雌の一生は約10年ですがその間に,一番少ない場合でも36匹くらいの子をもうけます。
38:4) ท่าน ประกาศ ข่าว การ พิพากษา ของ พระ ยะโฮวา อย่าง กล้า หาญ นาน กว่า 65 ปี.
エレ 38:4)エレミヤは65年以上の間,エホバの裁きを大胆にふれ告げました。
พวก เรา ไม่ ใช่ ผู้ มา เรียก ร้อง และ การ เยี่ยม ของ เรา จะ ไม่ นาน เกิน สาม นาที.”
私たちは陳情に来たわけではありませんし,3分以上お邪魔することもありません」。
เพียง ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า เรา มี ความ สามารถ นี้ ก็ สอดคล้อง กับ ข้อ คิด เห็น ที่ ว่า พระ ผู้ สร้าง ได้ ทรง ใส่ “นิรันดร กาล ไว้ ใน จิตใจ ของ มนุษย์.”
わたしたちにこの能力があるという事実そのものが,創造者は「人間の思いに永遠を」置いたという言葉と一致しています。
ไม่ นาน มา นี้ มี การ เคลื่อน ไหว เพื่อ บีบ ให้ ปฏิบัติ ตาม ข้อ ตก ลง ระหว่าง ประเทศ.
もっと最近では,国際的合意の効力を強めようとする動きが見られます。
8 ฮิศคียาห์ เชิญ ประชาชน ทั้ง หมด ใน อาณาจักร ยูดาห์ มา ร่วม ฉลอง ปัศคา ครั้ง ใหญ่. หลัง จาก ฉลอง ปัศคา แล้ว ประชาชน ก็ ฉลอง เทศกาล กิน ขนมปัง ไม่ ใส่ เชื้อ ซึ่ง กิน เวลา นาน เจ็ด วัน.
8 ヒゼキヤはユダとイスラエルの民すべてを,大規模な過ぎ越しの祝いと,その後の七日間にわたる無酵母パンの祭りに招きました。
การ ปรับ เปลี่ยน อะไร เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ ที่ ทํา ให้ คุณ ประทับใจ และ ทําไม?
あなたは,最近なされたどんな調整に感謝していますか。 それはなぜですか。
เรา สามารถ มี ชีวิต อยู่ นาน มาก กว่า นั้น บาง ที ตลอด ไป ได้ ไหม?
わたしたちもそれより長く,おそらく永久に生きられるのでしょうか。
แต่ การ ตื่น ตัว เช่น นี้ อยู่ ได้ ไม่ นาน.
しかし,高まった関心も長続きはしませんでした。
บ่อย ครั้ง ที่ เรา ได้ ยิน คํา พูด “ขอบคุณ ครับ (ค่ะ)” “ยินดี ครับ (ค่ะ)” หรือ คํา พูด คล้าย ๆ กัน นี้ จาก ปาก ของ เด็ก และ ผู้ ใหญ่ ทั้ง จาก พยาน ฯ ใหม่ ๆ และ ผู้ ที่ เป็น พยาน ฯ มา นาน ขณะ ที่ พวก เขา ร่วม กัน ใน การ นมัสการ และ การ มี มิตรภาพ อย่าง ที่ เป็น สุข.
証人たちは老いも若きも,新しい人も長い経験を持つ人も,ともに崇拝を行なったり幸福な交友を楽しんだりする時に,「ありがとう」とか「どういたしまして」といった言葉をたびたび口にします。(
9 อย่าง ไร ก็ ตาม ไม่ น่า เชื่อ เลย ที่ หลัง จาก พวก เขา ได้ รับ การ ช่วย ให้ รอด อย่าง มหัศจรรย์ ได้ ไม่ นาน ประชาชน เหล่า นี้ เริ่ม บ่น และ แสดง ความ ไม่ พอ ใจ.
9 しかし,信じがたいことですが,奇跡的な救出からさほど経っていないのに,その同じ民が愚痴を言い,つぶやき始めます。
ปกติ แล้ว เรา ใช้ เวลา นาน ขนาด ไหน ถึง จะ ให้ อภัย กัน?
仲直りするまで,普段はどれくらいかかるだろうか。
ต่อ จาก นั้น ไม่ นาน หน่วย เกสตาโป หรือ ตํารวจ ลับ มา ที่ บ้าน เรา โดย ไม่ ทัน รู้ ตัว ขณะ ที่ เรา กําลัง แยก คัด สิ่ง พิมพ์ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล.
程なくして,ゲシュタポつまり秘密警察はわたしたちが聖書文書の積み荷の仕分けをしているところに踏み込んできました。

タイ語を学びましょう

タイ語กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。