タイ語のขนมจีบはどういう意味ですか?

タイ語のขนมจีบという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのขนมจีบの使用方法について説明しています。

タイ語ขนมจีบという単語は,焼売を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ขนมจีบの意味

焼売

(shumai)

その他の例を見る

เรา แสดง มารยาท ที่ ดี ด้วย โดย ไม่ พูด คุย, ส่ง ข้อ ความ, กิน ขนม, หรือ เดิน ไป เดิน มา โดย ไม่ จําเป็น ระหว่าง การ ประชุม.
また,私語,メールのやり取り,食べること,必要もなく通路を歩き回ることを慎むことによってもふさわしいマナーを示します。
ดังนั้นเราพอนึกออกได้ว่าจริงๆแล้ว เป็นไปได้ว่าเราแค่อบขนมขาย เพื่อเริ่มโครงการใหม่ของเรานี้
だから私達がひそかに想像しているのは 実はバザーを主催するだけで 必要な資金が集まっちゃうわけです。
ความ หวาน ของ ขนม เข้า กัน อย่าง เหมาะเจาะ กับ รสชาติ ของ ชา.
お菓子の甘さがお茶の味を引き立たせます。
พระ บัญชา ที่ ให้ ถวาย ผล แรก ของ การ เก็บ เกี่ยว แด่ พระ ยะโฮวา ใน ช่วง เทศ การ กิน ขนม ไม่ มี เชื้อ เป็น พระ บัญชา สําหรับ คน ทั้ง ชาติ.
無酵母パンの祭りの時に収穫の初穂をエホバにささげるようにという命令は,国民全体に与えられたものでした。
ขนม พวก นั้น เป็น เหมือน เยลลี สี น้ําตาล ดู คล้าย ช็อกโกแลต กวน ขนม นี้ ทํา จาก ถั่ว กวน และ เรียก กัน ว่า โยคัน.
そこにあるチョコレートファッジのような茶色いゼリー状の食べ物は,あんこで作ったもので羊かんといいます。
“มัน บริการ พวก เรา ใน เรื่อง อาหาร, น้ํา, เสื้อ ผ้า, วัสดุ มุง หลังคา, กาว, ยา, ที่ หลบ กําบัง, สร้อย คอ, และ แม้ แต่ ขนม หวาน สําหรับ เด็ก ๆ.”
この木はわたしたちに食べ物や水,着る物,屋根をふく材料,のり,薬,雨や風を避ける場所,首飾りなどを与えてくれるし,子供のおやつまで備えてくれるんです」。
เทศกาล ดัง กล่าว ซึ่ง ถูก เรียก ว่า เทศกาล กิน ขนม ไม่ มี เชื้อ เริ่ม ต้น ถัด จาก วัน ที่ 14 เดือน ไนซาน ซึ่ง เป็น วัน ฉลอง ปัศคา และ เทศกาล นี้ กิน เวลา ทั้ง หมด เจ็ด วัน จน ถึง วัน ที่ 21 เดือน ไนซาน.
それは無酵母パンの祭りと呼ばれ,ニサン14日になされる過ぎ越しの祝いの翌日に始まり,ニサン21日まで7日間続きました。
ขนม กลม ใหญ่ เช่น นั้น สามารถ ปิ้ง บน หิน หรือ ตะแกรง เหล็ก ดัง เช่น ผู้ หญิง คน นั้น กําลัง ทํา อยู่.
そのような大きくて丸い菓子は,写真の女性がしているように,石の上や鉄板の上で焼くことができました。
15-21 ไนซาน เทศกาล ขนม ไม่ มี เชื้อ
ニサン15‐21日 無酵母パンの祭り
เคยมีผู้หญิงอเมริกันหลายคนบอกกับเล็นตอนที่เขาเริ่มจีบกัน ว่า "คุณนี่น่าเบื่อสุดๆ ไม่มีอารมณ์กุ๊กกิ๊กหวานแหววเลย ไปให้พ้นเลยไป"
アメリカの女性がレンとデートした時に言いました あなたって全く楽しくなくて ポジティブな気持ちも持ってない さっさとどこかへ行って
ตอนแรกเธอสวยมากเลย ผมก็เลยตามจีบเธอ
彼女 は 、 非常 に 面白 そう だっ た 私 は 彼女 に 近づ い た
เนื้อ ส่วน ใหญ่ และ ผลิตภัณฑ์ นม หลาย อย่าง, ขนม อบ, ฟาสต์ฟูด, ของ ว่าง, ของ ทอด, น้ํา ซอส, น้ํา เนื้อ, น้ํามัน ต่าง ๆ ล้วน อุดม ด้วย ไขมัน และ การ รับประทาน สิ่ง เหล่า นี้ อาจ ทํา ให้ อ้วน เกิน ปกติ ได้.
たくさんの肉類や乳製品,ケーキやパイの類,ファーストフード類,スナック食品,油で揚げた食品,ソース,グレービー,油脂類には脂肪がたっぷり含まれており,それらを食べると肥満になりかねません。
พวก เขา ถึง กับ แข่ง กัน ว่า ใคร จะ จีบ ผู้ หญิง ได้ มาก ที่ สุด.
だれが一番もてるか,友達どうしで競ったりもします。
ฉะนั้น ลูก จึง รู้สึก ถูก ล่อใจ ให้ รับประทาน ขนม นั้น เสีย จริง ๆ.
あなたはお母さんに従いますか。
ส่วน ผสม นี้ ดู เหมือน แป้ง ที่ ใช้ ทํา ขนม อบ.
その混合物は,パンやケーキを焼くのに使う小麦粉のようです。
ตอน บ่าย แม่ ลูก คู่ นี้ ไป ที่ สวน สาธารณะ เช่น เคย ที่ ซึ่ง ลูก สาว เล่น ที่ กอง ทราย ง่วน อยู่ กับ การ ทํา ขนม พาย ทราย และ ก่อ ปราสาท ทราย อย่าง สนุกสนาน.
午後になると,母と娘はいつものように公園に行きます。 娘は砂遊びに熱中し,楽しそうに砂のパイやお城を作ります。
ที่ จริง หนังสือ อ้างอิง เล่ม หนึ่ง กล่าว ว่า “ผลิตภัณฑ์ ใหม่ ๆ หลาย ชนิด เช่น อาหาร แคลอรี ต่ํา, ขนม ขบ เคี้ยว, และ อาหาร สําเร็จ รูป คง ไม่ สามารถ ผลิต ออก มา ได้ ถ้า ไม่ มี สาร ปรุง แต่ง อาหาร.”
事実,ある参考資料は,「低カロリー食品やスナック食品,手軽なインスタント食品といった現代の多くの製品は,食品添加物なしには作れないだろう」と述べています。
เธอมีผู้ชายที่ดีกว่านี้ รุมจีบตั้งเยอะ
あの 子 に は イケメン が バンバン 言い寄 っ て くる ん だ から
(1 ติโมเธียว 5:2) คน ที่ จีบ เล่น ๆ เป็น เพื่อน ที่ ไม่ ดี และ เป็น คู่ สมรส ที่ แย่.
テモテ第一 5:2)そういう人は良い友達にはならず,なおさら良い結婚相手にはなりません。
หรือ ไม่ ก็ เขา อาจ รับประทาน ขนม หวาน หรือ ลูก กวาด มาก เกิน ไป ก็ ได้.
それは食べ物がじゅうぶんにないためかもしれません。
อาดาม ก็ เป็น เช่น เดียว กัน กับ กระทะ ใบ นั้น และ พวก เรา ก็ เป็น เช่น เดียว กัน กับ ขนม โคลน.
アダムは,そのおさらに,そしてわたしたちはそのどろまんじゅうに似ています。
ครั้น แล้ว เทโอโดทอส ได้ รับ การ ขอ ให้ ไป ดู แล ร้าน ขนม แห่ง ใหม่ ของ นาย จ้าง ใน พอร์ต เทาฟีก เมือง ที่ อยู่ ใกล้ สุเอซ พวก เรา จึง ย้าย ไป ที่ นั่น.
そんな時,テオドトスは雇い主から,スエズに近いブール・タウフィークの新しい店を任されたので,そこに移りました。
วารสาร แนเชอรัล ฮิสตอรี อธิบาย ว่า ที่ จริง กระเพาะ ของ ปลา ปักเป้า มี จีบ ซ้อน จีบ.
この魚のおなかにある袋は,プリーツの中にプリーツがあるという作りになっている,とナチュラル・ヒストリー誌は説明しています。
ต้น หนึ่ง ใน สวน พฤกษชาติ โบกอร์ สูง ถึง 2.5 เมตร และ งอก ขึ้น จาก กาบ หุ้ม ช่อ ดอก รูป แจกัน ขนาด ใหญ่ ที่ มี ลักษณะ เป็น จีบ ซึ่ง มี เส้น ผ่า ศูนย์กลาง 8.5 ฟุต.
ボゴール植物園にあるチタン・アルムは高さが2.5メートル近くになり,巨大な花瓶の形をしてひだ状になっている直径約2.6メートルの仏炎苞から姿を現わしています。
เพื่อ จะ ให้ เทพเจ้า ขึ้น ไป อย่าง รวด เร็ว ครอบครัว จะ เอา รูป ของ เทพเจ้า ที่ แขวน ไว้ นั้น ลง มา และ บาง ครั้ง ก็ จะ นํา ขนม หวาน ต่าง ๆ ไป ทา ที่ ปาก ของ รูป และ นํา รูป นั้น ไป เผา นอก บ้าน.
そして,早く天に着けるようにと,かまどの神の絵を壁から下ろし,その唇に菓子を塗りつけるなどして,家の外で焼きます。

タイ語を学びましょう

タイ語ขนมจีบの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。