タイ語のสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศはどういう意味ですか?

タイ語のสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศの使用方法について説明しています。

タイ語สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศという単語は,ボーロマコートを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศの意味

ボーロマコート

その他の例を見る

เจ้า อาวาส ที่ ผม ปรนนิบัติ รับใช้ คือ สมเด็จ ชูน นาต ดํารง ตําแหน่ง เป็น พระ สังฆราช แห่ง กัมพูชา เวลา นั้น.
私が師事した僧侶は,当時のカンボジア仏教界の最高権威者であったチュオン・ナトでした。
4 เหตุ ใด จึง เป็น เรื่อง เร่ง ด่วน ใน ทุก วัน นี้?: องค์ บรม ครู ของ เรา ทรง กระตุ้น เรา ให้ ตื่น ตัว ต่อ ความ หมาย ของ ยุค สมัย ที่ เรา มี ชีวิต อยู่.
4 今なぜ急を要するか: わたしたちの偉大な教訓者は,今の時代の意味に注意を喚起しています。
(มัดธาย 20:18; เฮ็บราย 11:1–12:3) คน เหล่า นั้น ที่ ได้ ปฏิบัติ ตาม กฎหมาย ของ พระเจ้า และ ยอม รับ พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระองค์ ได้ พบ ว่า นี้ เป็น แนว ทาง ดี ที่ สุด อย่าง แท้ จริง.
マタイ 20:18。 ヘブライ 11:1‐12:3)神の律法に従い,神の主権を認めてきた人々は,そうするのが実際に最善の道であることを知りました。
พูด โดย นัย แล้ว เรา กําลัง โบก ทาง ปาล์ม กล่าว คือ เรา โห่ ร้อง สรรเสริญ พระเจ้า ฐานะ องค์ บรม มหิศร อย่าง พร้อม เพรียง และ ยอม รับ ด้วย ความ ยินดี ต่อ สวรรค์ และ แผ่นดิน โลก ว่า ความ รอด ของ เรา นั้น “เรา ได้ เนื่อง มา จาก” พระองค์ และ พระ เยซู คริสต์ พระ บุตร ของ พระองค์ คือ พระ เมษโปดก นั้น.
わたしたちは,いわばやしの枝を振りながら,宇宙主権者である神を一致のうちに歓呼して迎え,救いは神とそのみ子,すなわち子羊イエス・キリストに「よります」,と天と地の前で喜びにあふれて告白します。
และ ขอ พระ ยะโฮวา พระ ผู้ เป็น เจ้า องค์ บรม มหิศร ทรง บันดาล ให้ คุณ ได้ รับ สิทธิ พิเศษ แห่ง การ ยืน อยู่ ต่อ พระ พักตร์ พระองค์ ด้วย ความ ชื่นชม ยินดี ตลอด ชั่ว กัลปาวสาน!
そして,主権者なる主エホバが,ご自分のみ前に,とこしえに,喜びにあふれて立つ特権をあなたに与えてくださいますように。
แน่นอนพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณ
もちろん 陛下
พระ ราชกฤษฎีกา แห่ง นองต์—พระ บรมราชานุญาต ที่ ยอม ให้ มี ศาสนา อื่น หรือ?
ナントの勅令 ― 寛容を認めた憲章か
(ลูกา 4:1; มาระโก 1:12) พระ เยซู ทรง ใช้ เวลา อยู่ ที่ นั่น 40 วัน ใคร่ครวญ อย่าง จริงจัง ใน ประเด็น เกี่ยว กับ พระ บรม เดชานุภาพ ที่ ซาตาน ยก ขึ้น มา ท้าทาย และ ใน เรื่อง แนว ทาง ที่ พระองค์ จะ ต้อง ดําเนิน เพื่อ สนับสนุน สิทธิ ปกครอง ของ พระ ยะโฮวา.
マルコ 1:12)荒野で過ごした40日間は,イエスにとって黙想のための時間となりました。 サタンの引き起こした主権に関する論争について,またエホバの主権を擁護するために進むべき道について,深く考えたのです。 その論争は,天と地にいる理知ある被造物すべてに関係があります。
อย่าง ไร ก็ ดี คัมภีร์ ไบเบิล อธิบาย ว่า ใน ตอน ต้น ประวัติศาสตร์ มนุษย์ ได้ มี การ ท้าทาย พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระ ยะโฮวา.
しかし聖書の説明によれば,人類史の初期にエホバの主権に対する異議が唱えられました。 悪魔サタンが次のような主張をしたのです。
พระ ยะโฮวา พระ บรม ครู ของ เรา ทรง กําลัง สอน เรา ให้ ทราบ วิธี ก่อ ประโยชน์ แก่ ตน เอง ขณะ ที่ พระองค์ ทรง ให้ ความ รู้ แก่ เรา เพื่อ จะ ได้ ชีวิต นิรันดร์ อีก ด้วย.—ยซา.
偉大な教訓者エホバは,わたしたちがどのように自分を益することができるかを教え,とこしえの命のための教育を与えておられます。
14 การ ได้ รับ เสรีภาพ พ้น จาก บาป, ความ ตาย, และ ซาตาน กับ โลก ของ มัน นั้น มี ความ เกี่ยว ข้อง ใกล้ ชิด กับ พระทัย ประสงค์ อัน แน่วแน่ ของ พระเจ้า ที่ จะ จัด การ กับ ประเด็น อัน เกี่ยว เนื่อง กับ ความ ถูก ต้อง ชอบธรรม แห่ง สากล บรม เดชานุภาพ ของ พระองค์ เอง.
14 罪,死,そして悪魔とその世からの自由を得ることは,神ご自身の宇宙主権の正当性に関する論争を決着させるという神の決意と密接に結びついています。
ตัว อย่าง คํา ตัดสิน นี้ จะ นํา มา ใช้ ได้ เมื่อ ไร ก็ ตาม ใน อนาคต ไม่ ว่า ที่ ใด ใน เอกภพ หาก มี ปัญหา เกี่ยว กับ พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระเจ้า หรือ การ ใช้ เจตจํานง เสรี อย่าง ถูก ต้อง เกิด ขึ้น อีก.
将来のいつの時点であれ,宇宙のどこにおいてであれ,万一,神の主権や自由意志の正しい用い方に関して再び疑問が持ち出されたならば,その判例を適用することができるのです。
ด้วย วิธี นี้ ซาตาน กล่าว โจมตี สิ่ง ที่ เรียก ว่า “พระ บรม เดชานุภาพ” ของ พระเจ้า หรือ ตําแหน่ง ของ พระองค์ ใน ฐานะ องค์ สูง สุด.
そのようにしてサタンは,神の“主権”と呼ばれているもの,つまり至高者としての地位を攻撃したのです。
พระ ยะโฮวา พระเจ้า ทรง เป็น พระ บรม ครู แห่ง ไพร่พล ของ พระองค์.
エホバ神は,ご自分の民の偉大な教訓者であられます。
ยิ่ง กว่า นั้น ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ของ พวก เขา ที่ จะ เป็น ผู้ รับใช้ ที่ ซื่อ สัตย์ ของ องค์ บรม เดชานุภาพ แห่ง เอกภพ พระ ยะโฮวา คง ต้อง ลึกซึ้ง ยิ่ง ขึ้น ขณะ ที่ พวก เขา ร้อง วลี ที่ ว่า “เพราะ พระ กรุณาคุณ ของ พระองค์ ดํารง อยู่ เป็น นิตย์” ถึง ห้า ครั้ง.—บทเพลง สรรเสริญ 118:1-4, 29.
また,「その愛ある親切は定めのない時にまで及ぶからである」という繰り返しの部分を5回も歌うことによって,宇宙の最高主権者であられるエホバの忠実な僕でありつづけようとする彼らの決意は強まったに違いありません。 ―詩編 118:1‐4,29。
เรา แสวง หา ความ รู้ เกี่ยว กับ พระเจ้า อย่าง จริงจัง เพราะ เรา มอง พระองค์ ใน ฐานะ พระ บรม ครู ของ เรา
わたしたちは,偉大な教訓者としての神を見ているゆえに,神についての知識を真剣に求める
17 ถ้อย คํา เหล่า นั้น ช่าง หนักแน่น ก่อ ความ ครั่นคร้าม จริง ๆ เพราะ พระเจ้า ยะโฮวา องค์ บรม มหิศร แห่ง เอกภพ ทรง เป็น ผู้ ตรัส ถ้อย คํา เหล่า นั้น.
17 これは強烈な言葉です。 実に,畏怖の念を起こさせる言葉です。 なぜなら,全宇宙の主権者なる主,エホバ神の語っておられる言葉だからです。
ราชอาณาจักร นี้ จะ ส่ง เสริม จุด มุ่ง หมาย ของ พระ ยะโฮวา องค์ บรม มหิศร แห่ง เอกภพ ด้วย ที่ จะ ตั้ง อุทยาน บน แผ่นดิน โลก ที่ ซึ่ง คน ดี สามารถ มี ชีวิต อยู่ ตลอด ไป.
さらにこの王国は,宇宙の主権者エホバが定めた目的,つまり地上のパラダイスを確立し,善良な人々がそこで永久に生きられるようにするという目的を果たします。
คัมภีร์ ไบเบิล ชี้ ชัด ว่า พระ ยะโฮวา เป็น พระเจ้า เที่ยง แท้ องค์ เดียว และ เป็น องค์ บรม มหิศร แห่ง เอกภพ.
聖書には,エホバが唯一まことの神であると共に宇宙主権者であることがはっきり示されています。( 詩編 73:28。
พระองค์ คง ต้อง มี ความ สุข สัก เพียง ไร เมื่อ เห็น ว่า ได้ ทํา บทบาท ที่ มอบ ไว้ กับ พระองค์ ฐานะ มนุษย์ สมบูรณ์ สําเร็จ ใน การ พิสูจน์ ความ ถูก ต้อง แห่ง พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระ ยะโฮวา และ การ ทํา ให้ พระ นาม ของ พระองค์ เป็น ที่ นับถือ อัน บริสุทธิ์!
エホバの主権の立証とみ名を神聖にすることに関して,完全な人間として与えられていた役割を果たした,ということで幸福感に満たされたに違いありません。
หาก เรา หยั่ง รู้ ค่า แล้ว เรา ก็ จะ “มี ใจ ประกอบ ไป ด้วย สติ ปัญญา” โดย การ ใช้ เวลา แต่ ละ วัน ใน วิถี ทาง ที่ คุ้มค่า เพื่อ ถวาย พระ เกียรติ แด่ พระ บรม ครู ของ เรา พระเจ้า ยะโฮวา.
もしそうなら,偉大な教訓者エホバ神の栄光となるよう,毎日を有意義に過ごすことにより,「知恵の心をもたらす」ことができるでしょう。
• การ มอง พระ ยะโฮวา ใน ฐานะ พระ บรม ครู ของ เรา หมายความ เช่น ไร?
● 偉大な教訓者としてのエホバを見るとは,どういう意味ですか
(ลูกา 21:10, 11, 25–32) เป็น สิ่ง น่า ยินดี เพียง ใด ที่ มี ชีวิต อยู่ ใน ยุค อัน วิเศษ ยิ่ง เช่น นี้ เมื่อ พระเจ้า ยะโฮวา องค์ ทรง อานุภาพ ทุก ประการ จะ ทรง ยุติ ประเด็น สําคัญ เกี่ยว ด้วย พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระองค์!
ルカ 21:10,11,25‐32)全能者なるエホバ神が,地に対するご自分の主権に関する大論争に決着をつけられるこのすばらしい時に生きていられるのは,本当に胸の躍るような経験です。
ใน การ ท้าทาย พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระเจ้า ครั้ง แรก นั้น ซาตาน ได้ บอก เป็น นัย ว่า มนุษย์ ที่ พระเจ้า ทรง สร้าง มี ข้อ บกพร่อง และ ดัง นั้น เมื่อ อยู่ ภาย ใต้ ความ กดดัน หรือ การ ล่อ ใจ ที่ มาก พอ พวก เขา ทุก คน จะ กบฏ ต่อ การ ปกครอง ของ พระเจ้า.
サタンは最初に神の主権に挑戦した時,被造物である人間には欠陥があるとほのめかしました。 ある程度の圧力や誘惑にさらされると,人間はみな神の支配に反逆する,と言ったのです。(
ใน พระ คัมภีร์ ทั้ง หมด นี่ เป็น การ แถลง ความ จงรักภักดี ครั้ง สําคัญ ที่ สุด ครั้ง หนึ่ง ที่ มี ต่อ พระ ยะโฮวา พระเจ้า และ องค์ บรม มหิศร ของ เรา!
啓示 4:9‐11)聖書全巻の中で,これは,わたしたちの神ならびに主権者なる主であられるエホバに対する賛辞をふれ告げる,極めて壮大な光景の一つです!

タイ語を学びましょう

タイ語สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวบรมโกศの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。