아이슬란드어의 Sæll은(는) 무슨 뜻인가요?

아이슬란드어에서 Sæll라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 아이슬란드어에서 Sæll를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

아이슬란드어Sæll라는 단어는 잘 있어, 안녕하세요, 안녕하십니까, 반가워, 안녕를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 Sæll의 의미

잘 있어

안녕하세요

안녕하십니까

반가워

안녕

더 많은 예 보기

Sæll, panda.
또 만나는군, 팬더!
Hún er lífstré þeim, sem grípa hana, og sæll er hver sá, er heldur fast í hana.“ — Orðskviðirnir 3:13-18.
그것은 붙잡는 자들에게 생명 나무이니, 그것을 굳게 잡는 이들은 행복하다 할 것이다.”—잠언 3:13-18.
Sæll er sá maður, er . . . hefir yndi af lögmáli [Jehóva].“ — Sálmur 1: 1, 2.
“복 있는 사람은 ··· 여호와의 율법을 즐거워하[는] ··· 자로다.”—시 1:1, 2.
Hvað kann Jesús að hafa haft í huga þegar hann sagði: „Sæll er sá sem vakir og varðveitir klæði sín“?
예수께서 “깨어 있어 자기의 겉옷을 지[키는] ··· 사람은 행복하다”라고 말씀하셨을 때, 그분은 무엇을 암시하신 것일 수 있습니까?
(Sálmur 32:3-5) Þá söng Davíð: „Sæll er sá maður er Drottinn tilreiknar eigi misgjörð.“
(시 32:3-5) 그런 다음 다윗은 “여호와께서 잘못을 추궁하지 않으시[는] ··· 사람은 행복한 사람”이라고 노래하였습니다.
Sæll er sá er heldur vöku sinni.
깨어 있는 사람은 행복하다
Biblían segir réttilega: „Sæll er sá maður, er gjörir [Jehóva] að athvarfi sínu og snýr sér eigi til hinna dramblátu né þeirra er snúist hafa afleiðis til lygi.“
“우리는 시민의 필요와 시민의 자유권, 곧 질병으로부터의 자유와 원치 않는 임신으로부터의 자유에 가장 잘 부응하는 방침으로서 혼전의 금욕을 권장하는 것이야말로 우리에게 훨씬 더 나은 것이 아닌지를 고려해 보기에 충분할 만큼 성숙했을 것이다.” 성서는 이렇게 정확하게 기술합니다.
Sæll, hr. Phelps.
반가워요, 펠프스 씨
* „Sæll er sá sem . . . hefur yndi af leiðsögn Drottins og hugleiðir [„les“, NW] lögmál hans dag og nótt,“ segir í Sálmi 1:1, 2.
* “행복한 사람은 ··· 여호와의 법을 기뻐하여 주야로 그분의 법을 낮은 소리로 읽는 사람”이라고 시편 1:1, 2에서는 말합니다.
(Sálmur 19:8-12) Lærisveinninn Jakob skrifaði: „Sá sem skyggnist inn í hið fullkomna lögmál frelsisins og heldur sér við það og gleymir ekki því, sem hann heyrir, heldur framkvæmir það, hann mun sæll verða í verkum sínum.“
(시 19:7-11) 제자 야고보는 이렇게 썼습니다. “자유에 속한 완전한 법을 자세히 살펴보고 꾸준히 지키는 그 사람은, 듣고 잊어버리는 사람이 아니라 일을 행하는 사람이 되었기 때문에, 그 일을 행하는 가운데서 행복할 것입니다.”
15 mín: „Vertu sæll í verkum þínum.“
15분: “기쁘게 행하는 사람이 되십시오.”
Sæll er sá maður, sem óttast [Jehóva] og hefir mikla unun af boðum hans.“ — Sálmur 112:1.
“할렐루야, 여호와를 경외하며 그 계명을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다.”—시 112:1.
Árið 1919 fór nákvæmlega eins og Kristur hafði sagt fyrir: „Sæll er sá þjónn, er húsbóndinn finnur breyta svo, er hann kemur.
1919년에 참으로 그 그룹은 그리스도께서 이렇게 예언하신 종임이 드러났습니다.
Kona í mannfjöldanum, sem hlustar á Jesú kenna, hrópar nú hátt: „Sæll er sá kviður, er þig bar, og þau brjóst, er þú mylktir.“
이러한 가르침을 듣고 있던 무리 중의 한 여자가 마음이 감동되어 큰소리로, “당신을 밴 태와 당신을 먹인 유방이 참으로 행복합니다!”(「
Þegar þú bregst við þörfum þeirra og réttir þeim hjálparhönd upplifirðu sannleiksgildi orðanna í Sálmi 41:2: „Sæll er sá sem sinnir bágstöddum.“
홀어버이들의 필요를 인식하고 실제로 그들을 도와준다면 시편 41:1의 이러한 말이 참됨을 실감하게 될 것입니다. “낮은 자에게 사려 깊게 행동하는 사람은 행복합니다.”
Vertu sæll í verkum þínum
기쁘게 행하는 사람이 되십시오
17 Daníel 12:12 segir: „Sæll er sá, sem þolugur þreyr og nær eitt þúsund þrjú hundruð þrjátíu og fimm dögum.“
17 다니엘 12:12은 이렇게 말합니다. “기다려서 일천 삼백 삼십 오일까지 이르는 그 사람은 복이 있으리라[“행복하다”].”
Hann vitnar í orð Davíðs í Sálmi 32:1, 2 og segir: „Sælir eru þeir sem afbrotin eru fyrirgefin, syndir þeirra huldar. Sæll er sá maður sem Drottinn tilreiknar ekki synd.“
그는 시편 32:1, 2에 있는 다윗의 말을 인용하여 이렇게 썼습니다.
Þá munum við finna þá hamingju sem sálmaritarinn lýsti: „Sæll er sá er þú útvelur og lætur nálægjast þig.“ — Sálmur 65:5.
그는 이렇게 언명하였습니다. “주께서 택하시고 가까이 오게 하[신] ··· 사람은 복이 있나이다[“행복하다”].”—시 65:4, 「신세」 참조.
Lærisveinninn Jakob skrifaði: „Sá sem skyggnist inn í hið fullkomna lögmál frelsisins og heldur sér við það . . . verður sæll í verkum sínum.“ — Jakobsbréfið 1:25.
“자유에 속한 완전한 법을 자세히 살피고 그 안에 머무는 사람은 ··· 자기가 하는 일로 행복해질 것입니다.”—야고보서 1:25.
Hann var vanur að segja: „Sonur sæll, þetta var góð syndajátning hjá þér,“ og síðan sendi hann mig burt án þess að gefa mér neina andlega leiðsögn.
하지만 사제는 나를 보내기 전에 “고백을 한 것은 잘한 일이다”라고 말할 뿐, 영적인 도움은 전혀 주지 않았습니다.
Og samkvæmt sálminum á eftir er sá maður „sæll . . . sem óttast Drottin“. — Sálmur 112:1.
그다음 시에 따르면, ‘여호와를 두려워하는 사람은 행복합니다.’—시 112:1.
(Sálmur 145:14) Davíð konungur skrifaði: „Sæll er sá er gefur gaum að bágstöddum, á mæðudeginum bjargar Drottinn honum.
(시 145:14, 「신세」 참조) 다윗 왕은 이렇게 썼습니다.
Þú mátt vera viss um að ‚þú verður sæll í verkum þínum‘ ef þú gerir það og reynir að fara eftir því sem þú lærir. — Jakobsbréfið 1:25.
그렇게 하면서 배운 것들을 적용하기 위해 노력한다면 “그 일을 행하는 가운데서 행복할 것”임을 확신할 수 있습니다.—야고보 1:25.
Sæll, John.
멋대로 사니 좋지, 존

아이슬란드어 배우자

이제 아이슬란드어에서 Sæll의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 아이슬란드어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

아이슬란드어에 대해 알고 있습니까?

아이슬란드어는 게르만어이자 아이슬란드의 공식 언어입니다. 게르만어 그룹의 북게르만어 분파에 속하는 인도유럽어족 언어입니다. 아이슬란드어 사용자의 대부분은 약 320,000명으로 아이슬란드에 거주합니다. 8,000명 이상의 아이슬란드어 원어민이 덴마크에 살고 있습니다. 이 언어는 또한 미국에서 약 5,000명과 캐나다에서 1,400명 이상의 사람들이 사용합니다. 아이슬란드 인구의 97%가 아이슬란드어를 모국어로 생각하지만, 아이슬란드 이외의 지역, 특히 캐나다에서는 화자 수가 감소하고 있습니다.