Wat betekent cô gái đẹp in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord cô gái đẹp in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van cô gái đẹp in Vietnamees.
Het woord cô gái đẹp in Vietnamees betekent stuk, paardenstaart, schoonheid, schone, vlam. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord cô gái đẹp
stuk
|
paardenstaart
|
schoonheid
|
schone
|
vlam
|
Bekijk meer voorbeelden
Em biết cô gái đẹp là đẹp từ tâm hồn chứ Girl power is een geestestoestand. |
Anh sẽ là một cô gái đẹp. Je zou een mooi meisje zijn. |
Cô là cô gái đẹp thứ hai mà tôi đã tiếp cận được trong hôm nay. Jij bent de tweede mooie meid die me vandaag oppikt. |
Nếu cô tới, cô sẽ là cô gái đẹp nhất. U zult de mooiste van alle meisjes zijn. |
Anh đã khiêu vũ với cô gái đẹp duy nhất rồi đấy Die waarmee jij danste wel. |
Anh chỉ nhảy với những cô gái đẹp trong phòng này Het enige knappe meisje is degene met wie jij danst. |
Một cô gái đẹp một căn hộ, một máy quay phim lén... Een beeldschoon meisje... een appartement, een verborgen camera... |
Đừng để một cô gái đẹp hỏi cậu hai lần, hay một cô gái xấu một lần. Laat een mooi meisje je niet 2x vragen of een lelijk 1x. |
Tôi chưa bao giờ nhìn thấy nhiều cô gái đẹp như vậy. Wat een mooie meisjes. |
Tôi vẫn không biết sao lúc đó lại có can đảmbắt chuyện với một cô gái đẹp như thế nữa. Ik weet nog steeds niet waar ik de moed vandaan haalde om met haar te praten. |
Người phụ nữ: hơi hippi, cũng hơi yogi, đại loại như 1 cô gái đẹp -- thật tình mình cũng không rõ. Vrouw 2: Een deel hippie, een deel yogi, deels meisje uit Brooklyn - Ik weet het niet. |
Em phải thú nhận, em cũng tìm được một cô gái xinh đẹp, Cô ấy sống trong rừng. Ik heb ook een prachtige maagd gevonden. |
Một cô gái xinh đẹp như cô không nên ở một mình. Een mooie meid als jij zou niet alleen moeten zijn. |
Cô gái xinh đẹp nào đây, và cô ấy đang làm gì với cậu? Wie is die mooie dame en wat moet ze met jou? |
Nói những điều tiêu cực với một cô gái xinh đẹp để làm hạ giá cô ấy. Iets negatiefs tegen een meisje zeggen zodat ze onzeker wordt. |
Không may là, người ta kỳ vọng một người ở địa vị của tôi sẽ thích các cô gái trẻ đẹp như cô. Maar er wordt van mij verwacht... dat ik knappe jongedames entertain. |
Cô gái xinh đẹp của tôi. Mijn mooie meisje. |
Lũ khốn nào đó đã để ý đến một cô gái xinh đẹp với 1 lý do nào đó. Een groot " schop me " - teken voor een erg lief meisje die voor zichzelf een drijfveer vond. |
Cô có thấy một cô gái trẻ đẹp trong bộ lễ phục đi qua đây không? Zag u een knappe vrouw in baljurk voorbij komen? |
Vì cô gái xinh đẹp đi cùng, đúng ko? Het is dat mooie meisje, dat bij je was, nietwaar? |
Cô Watson là một cô gái trẻ đẹp. Dễ nhìn chứ không dễ nghe 'De jonge Miss Watson is een lust voor het oog, maar niet voor het oor. |
Sự hy sinh của 1 cô gái trẻ đẹp. Het offer van'n mooie jonge vrouw. |
tôi dám cá là Alice đã từng là một cô gái xinh đẹp trước khi lấy ông bạn... Alice was vast heel knap voor ze jou kende. |
Cô gái xinh đẹp này là ai vậy? Wie is deze mooie jonge dame? |
Và cô gái xinh đẹp nà là ia vậy? En wie is deze lieftallige dame? |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van cô gái đẹp in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.