Wat betekent Jörð in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord Jörð in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van Jörð in IJslands.

Het woord Jörð in IJslands betekent Aarde, Jörd, aarde, grond, Aarde. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord Jörð

Aarde

proper

Meginmerking hebreska orðsins er því hnötturinn, reikistjarnan jörð.
De eerste en belangrijkste betekenis van het Hebreeuwse woord is dus onze planeet of aardbol, de aarde.

Jörd

proper (Jörð (gyðja)

aarde

nounproperfeminine

Meginmerking hebreska orðsins er því hnötturinn, reikistjarnan jörð.
De eerste en belangrijkste betekenis van het Hebreeuwse woord is dus onze planeet of aardbol, de aarde.

grond

noun

Hvað ræður því hvort sá sem heyrir orðið líkist góðri jörð eða ekki?
Wat bepaalt of iemand die het woord hoort al dan niet op voortreffelijke grond lijkt?

Aarde

proper

Meginmerking hebreska orðsins er því hnötturinn, reikistjarnan jörð.
De eerste en belangrijkste betekenis van het Hebreeuwse woord is dus onze planeet of aardbol, de aarde.

Bekijk meer voorbeelden

Mósebók 6:3, neðanmáls; Matteus 6:9) Ég lærði af Biblíunni að Jehóva Guð býður öllum mönnum að öðlast eilíft líf í paradís á jörð.
Ik leerde dat Jehovah mensen het vooruitzicht geeft eeuwig in een paradijs op aarde te leven.
En koma mun hann yfir alla menn, sem byggja gjörvalla jörð.“ — Lúkas 21:34, 35.
Want hij zal komen over allen die op de gehele aardoppervlakte wonen.” — Lukas 21:34, 35.
(b) Hvernig munu englarnir bregðast við þegar paradís verður endurreist á jörð?
(b) Hoe zullen de engelen reageren wanneer het paradijs op aarde hersteld is?
Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“
Deze vertegenwoordigen de cyclus van het bestaan, net zoals de Babylonische triade van Anoe, Enlil en Ea de materialen van het bestaan vertegenwoordigt, lucht, water, aarde.”
Um alla jörð hengir fólk líka fallegar myndir eða málverk upp á veggi heimilisins eða skrifstofunnar.
Zo hangen mensen overal ter wereld ook aantrekkelijke platen of schilderijen aan de muur van hun huis of kantoor.
9, 10. (a) Hvernig uppfyllti Jesús spádóminn í Jesaja 42:3 meðan hann þjónaði hér á jörð?
9, 10. (a) Hoe heeft Jezus tijdens zijn bediening Jesaja 42:3 vervuld?
The New International Dictionary of New Testament Theology segir um þessi kraftaverk: „Þeir sem Kristur reisti upp meðan hann þjónaði hér á jörð urðu að deyja síðar því að upprisa þeirra veitti þeim ekki ódauðleika.“
Betreffende deze wonderen bevestigt The New International Dictionary of New Testament Theology: „Degenen die door Christus in zijn aardse bediening werden opgewekt, moesten weer sterven, aangezien deze opstandingen geen onsterfelijkheid schonken.”
* Jesús Kristur skapaði himna og jörð, K&S 14:9.
* Jezus Christus schiep de hemelen en de aarde, LV 14:9.
Vanmáttarkenndin fellur í frjóa jörð þar sem vanþakklæti ræður ferðinni, og ávöxturinn er útbruni.
Gevoelens van machteloosheid bij mensen ontkiemen in een bodem van niet-erkenning, met burnout als vrucht.
Hvað varð um sæðið sem féll í „góða jörð“ í dæmisögu Jesú um sáðmanninn og hvaða spurningar vakna?
Wat gebeurt er in Jezus’ illustratie van de zaaier met het zaad dat op „de voortreffelijke aarde” is gezaaid, en welke vragen rijzen er?
(1. Korintubréf 15:51-55) Langflestir menn eiga það hins vegar fyrir sér að verða reistir upp í framtíðinni til að lifa í paradís á jörð.
Maar voor het grootste deel van de mensheid geldt het vooruitzicht dat ze in de toekomst zullen worden opgewekt tot leven in een paradijs op aarde.
24 Er nokkurt erfiði of mikið eða fórn of stór fyrir yndislega framtíð í paradís á jörð?
24 Is een heerlijke toekomst op een paradijsaarde niet elke inspanning of elk offer van uw zijde waard?
Jehóva innblés ekki guðspjallariturunum að skrásetja allt sem Jesús sagði og gerði meðan hann var á jörð.
Jehovah inspireerde de evangelieschrijvers niet om alles op te schrijven wat Jezus op aarde zei en deed (Joh.
„Enginn getur komið til mín, nema faðirinn, sem sendi mig, dragi hann,“ sagði Jesús þegar hann var hér á jörð.
Toen Jezus op aarde was, zei hij: „Niemand kan tot mij komen tenzij de Vader, die mij heeft gezonden, hem trekt . . .
Þá verður framtíð þín örugg og þú getur átt von um að lifa að eilífu í paradís á jörð. — Efesusbréfið 6:2, 3.
Je toekomst zal zeker zijn en je kunt in aanmerking komen voor eeuwig leven in een paradijs op aarde! — Efeziërs 6:2, 3.
Þegar fram kom tillaga um Þjóðabandalagið til varðveislu friðar í heiminum lýsti Alríkisráð kirkna Krists í Ameríku sig fylgjandi því og kallaði það opinberlega „pólitíska ímynd Guðsríkis á jörð.“
Toen het voorstel werd gedaan tot de oprichting van de Volkenbond als een organisatie die de wereldvrede moest handhaven, betuigde de Federale Raad van Kerken van Christus in Amerika haar steun en maakte in het openbaar bekend dat de Volkenbond „de politieke uitdrukking van het koninkrijk Gods op aarde” was.
Í mörgum biblíuþýðingum er hebreska orðið ’erets þýtt „land“ en ekki „jörð“ en það er engin ástæða til að ætla að orðið ’erets í Sálmi 37:11, 29 takmarkist við landið sem Ísraelsþjóðinni var gefið.
Hoewel veel bijbelvertalingen het Hebreeuwse woord ’eʹrets met „land” weergeven in plaats van met „aarde”, bestaat er geen reden om ’eʹrets in Psalm 37:11, 29 uitsluitend tot het aan de natie Israël gegeven land te beperken.
Og hann kennir okkur með mjög áhrifamiklum hætti að skipulag sitt á himnum láti sér annt um andasmurð börn sín á jörð.
En op wat een indrukwekkende manier leert hij ons dat zijn hemelse organisatie om haar met de geest gezalfde nageslacht op aarde geeft!
(Jóhannes 5:28, 29) Karen fékk að vita að Guð Biblíunnar hafi gefið syni sínum vald til að reisa hina dánu upp til lífs hér á jörð.
Karen leerde dat de God van de Bijbel door bemiddeling van zijn Zoon de doden weer tot leven zal brengen hier op aarde.
Í þessu versi er talað um þá sem munu lifa í paradís hér á jörð undir stjórn Guðsríkis. Þar stendur: „[Guð] mun þerra hvert tár af augum þeirra. Og dauðinn mun ekki framar til vera, hvorki harmur né vein né kvöl er framar til.“
Daarin staat over de mensen die in de toekomst onder Gods Koninkrijk in een paradijs op aarde zullen leven: „Hij [God] zal elke traan uit hun ogen wegwissen, en de dood zal niet meer zijn, noch rouw, noch geschreeuw, noch pijn zal er meer zijn.”
Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök.
Aangezien alle grote natiën die uiteindelijk bij de slachting betrokken raakten, geloofden dat een oorlog hun macht zou vergroten en onverhoopte economische voordelen zou brengen, waren de omstandigheden rijp voor de strijd.
Hugsaðu þér að búa á grænni jörð — þinni jörð — sem er vel ræktuð, prýdd og snyrt af mikilli natni.
Stelt u zich voor op groen land te wonen — uw land — dat volmaakt is bewerkt, verfraaid en onderhouden.
Í framhaldi af því fá trúir þjónar Guðs tækifæri til að hljóta varanlega búsetu í paradís á jörð.
Loyale aanbidders van God zullen de mogelijkheid krijgen om permanente inwoners van het aardse paradijs te worden.
Þá tóku þeir sér nafnið vottar Jehóva og öxluðu fúslega þá ábyrgð sem fylgdi því að vera þjónn Guðs á jörð.
Zij namen de naam Jehovah’s Getuigen aan en aanvaardden van ganser harte de verantwoordelijkheden die het met zich meebrengt Gods aardse knecht te zijn.
Guðsríki þjónar einnig þeim tilgangi alheimsdrottnarans Jehóva að koma á paradís á jörð þar sem guðrækið fólk getur notið eilífs lífs.
Het Koninkrijk dient ook het voornemen van de Universele Soeverein, Jehovah, om een paradijs op aarde tot stand te brengen waar goede mensen eeuwig kunnen leven.

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van Jörð in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.