Wat betekent mánh lới in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord mánh lới in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van mánh lới in Vietnamees.
Het woord mánh lới in Vietnamees betekent list, kunstgreep, kneep, truc, fraude. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord mánh lới
list(dodge) |
kunstgreep(dodge) |
kneep(dodge) |
truc(trick) |
fraude(racket) |
Bekijk meer voorbeelden
Mánh lới nào? Wat voor trucs? |
Đó là mánh lới làm ăn. Dat is het geheim van het vak. |
Nếu muốn sống còn thì phải có vài mánh lới trong cách sống”. Als je in leven wilt blijven, moet je wel een paar kronkelwegen bewandelen.” |
Thử nghĩ xem tôi có thể trèo cao tới đâu khi tôi có mánh lới. Wie weet hoe ver ik het nog schop. |
Toàn trên cơ sở của dối trá và mánh lới. Het is allemaal gebaseerd op leugens en bedrog. |
Ái chà, mánh lới dữ. Niet gek. |
Chúng tôi học cùng trường đại học, và gã này có một có mánh lới sở trường. We waren op de universiteit, en deze kerel hier had een truc. |
Vào chương trình đặc biệt đầu tiên của Bradley, ông ta đã tiết lộ tất cả những mánh lới của Shrike. Op meneer Bradley's eerste special, onthulde hij al Shrike's trucs. |
Vì vậy họ đã và tiếp tục nói: «Việc mang sách báo đi đây đi đó chỉ là mánh lới để bán sách. Daarom hebben zij gezegd en blijven zij zeggen: ’Dit gesjouw met boeken is alleen maar een stunt om boeken te verkopen. |
Đây là một mánh lới mà không tổ tiên nào của chúng ta có thể thực hiện, và không một loài động vật nào khác có thể làm được. Dit is een truc die geen van onze voorouders kon, en dat geen enkel ander dier kan doen zoals wij dat kunnen. |
Khi việc làm ăn mau giàu có bị phát hiện là một mánh lới bịp bợm, thì kẻ trục lợi duy nhất là kẻ lừa gạt thường nhanh chân đào tẩu. Wanneer ondernemingen om snel rijk te worden bedrieglijke praktijken blijken te zijn, is de enige die er beter van wordt, de bedrieger, die vaak prompt verdwijnt. |
đó là, thông qua các mánh lới quảng cáo và vài điều khác được gọi là cân bằng ngân sách ông ta đã làm thâm hụt 25 tỉ đô trong 76 tỉ đô theo định mức chi tiêu. Door allerlei truukjes en een zogenaamd sluitende begroting ontbrak er 25 miljard van de 76 miljard voorgestelde uitgaven. |
Tạo ra một sự liên kết về cảm xúc giữa bạn và những thứ này chính là một mánh lới của những thành phần điện hóa xảy ra ngay khi bạn chưa kịp nghĩ về nó. Het vormen van de emotionele band tussen dit ding en jou is een elektrochemische party- truc die gebeurt voordat je eraan denkt. |
Ta tin ngươi vẩn chưa quên mánh lới buôn lậu. Je bent vast je smokkelaarstrucjes niet vergeten. |
Mánh lới 1 người bạn cũ chỉ ta. Dat is een bekende truc. |
Chúng tìm các mánh lới để cướp lấy thức ăn. Ze zullen elke truc proberen om een hapje te stelen. |
Đó không phải mánh lới. Het is geen truc. |
Có lẽ anh sẽ cho tôi vài mánh lới. Misschien hebt u nog een tip. |
Mày có mánh lới gì thế hả? Wat is de truc? |
Thứ ba, công việc truyền giáo của người tín hữu không đòi hỏi sự phát triển những mưu mẹo hay mánh lới. Ten derde, voor het doen van zendingswerk door leden hoeven geen strategieën of stunts te worden bedacht. |
Mánh lới ở đây là anh trai tôi sẽ thử trở thành một nhà thơ, chứ không phải một doanh nhân, nhưng ý định đó đã rất đúng. De grap hier is dat mijn broer experimenteel dichter werd, geen zakenman, maar de intentie was echt goed. |
(Vỗ tay) Mánh lới ở đây là anh trai tôi sẽ thử trở thành một nhà thơ, chứ không phải một doanh nhân, nhưng ý định đó đã rất đúng. (Applaus) De grap hier is dat mijn broer experimenteel dichter werd, geen zakenman, maar de intentie was echt goed. |
Tạo ra một sự liên kết về cảm xúc giữa bạn và những thứ này chính là một mánh lới của những thành phần điện hóa xảy ra ngay khi bạn chưa kịp nghĩ về nó. Het vormen van de emotionele band tussen dit ding en jou is een elektrochemische party-truc die gebeurt voordat je eraan denkt. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van mánh lới in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.