Wat betekent nồng nặc in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord nồng nặc in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van nồng nặc in Vietnamees.
Het woord nồng nặc in Vietnamees betekent aanvoelen, vurig, boeiend, tasten, porno. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord nồng nặc
aanvoelen(reek) |
vurig(hot) |
boeiend(hot) |
tasten(reek) |
porno(hot) |
Bekijk meer voorbeelden
Nó có mùi nồng nặc giống như pho mát Gorgonzola. De smaak moet lijken op een extreem sterke soort gorgonzola. |
Nước hoa của cổ, nồng nặc trên quần áo của anh. Haar parfum, stinkend op je kleren. |
Chả biết thùng bị thủng hay làm sao... nhưng dưới kia bốc mùi nồng nặc lắm đấy. Ik weet niet of er een vat lekt... maar er is iets hier wat enorm stinkt. |
Tới cái giường hấp hối của ông già nồng nặc mùi rượu, mắt mở không lên. Ik verschijn aan m'n vaders sterfbed met doorlopen ogen en een kegel. |
Anh có để ý không, mùi hôi hôm nay của Hunsak nồng nặc khắp cả phòng Heb je opgemerkt dat Hunsaker ruikt naar tien Jamaicanen... die in een lift in elkaar geslagen is. |
Không khí nồng nặc mùi chai trét tàu, khắp nơi vang dội tiếng những dụng cụ làm mộc. De lucht was doordrongen van de geur van hete teer en overal hoorde je geluiden van timmergereedschap. |
Nghe yên tâm thật nhất là khi xuất phát... từ một người mà hơi thở nồng nặc mùi rượu. Dat is een opluchting, afkomstig van de man wiens adem naar kots stinkt. |
Mùi chai trét tàu nồng nặc hòa vào không khí, âm thanh dụng cụ làm mộc vang dội khắp nơi. De lucht was doordrongen van de geur van hete teer en overal hoorde je geluiden van timmergereedschap. |
Chúng tôi hơi ngần ngại khi nhìn chiếc xe cũ kỹ, được sản xuất từ thời Xô Viết và nồng nặc mùi xăng. We aarzelden even toen we zijn auto zagen: een oud, aftands Sovjetmodel dat naar benzine stonk. |
Đã bao nhiêu lần anh xuất hiện tại hiện trường trong bộ quần áo nồng nặc mùi rượu từ tối hôm trước rồi hả? Hoe vaak kwam jij wel niet opdagen stinkend naar drank en in dezelfde kleren? |
Nhưng chúng tôi vượt qua nỗi sợ độ cao, thang chòng chành, mùi nồng nặc của rác và cả áp lực về thời gian nữa. Maar uiteindelijk overwonnen we toch onze angst voor de hoogtes en de bungelende liften, de penetrante geuren en zelfs de stress van de tijdsdruk. |
Tôi vẫn nhớ cái mùi nồng nặc của mực in và nỗ lực để in tất cả các ấn phẩm này bằng tay dưới khí hậu nhiệt đới nóng gay gắt. Ik kan me nog goed de sterke inktlucht herinneren en de moeite die het kostte om in de intense tropische hitte lectuur te drukken. |
Tôi quyết định nghỉ làm công việc thứ nhì là trình diễn tại một nhà hàng vì tôi thường về nhà trễ và quần áo của tôi nồng nặc mùi thuốc lá. Ik stopte met mijn tweede baan in een restaurant omdat ik dan altijd laat thuiskwam en mijn kleren naar tabak stonken. |
Và giờ đây mùi xú uế ở đó bốc ra quá nồng nặc, đến đỗi suốt nhiều năm dân chúng không dám đến xứ ấy để chiếm hữu xứ Am Mô Ni Ha. En nu was de stank daarvan zo kwalijk, dat het volk er vele jaren lang niet heenging om het land Ammonihah te bezitten. |
Nhiều mùi lạ nồng nặc trong không khí. De lucht was gevuld met onbekende geuren. |
Khi các tín hữu đến dự lễ, họ đã ngửi thấy cái mùi thật nồng nặc đó. Toen de leden de kapel binnenkwamen, merkten ze de doordringende geur op. |
Ông không thể gửi tiền này vào ngân hàng được, nó nồng nặc mùi Cỏ đấy, Noah. Je kunt geen klojo's naar de bank blijven sturen met geld dat naar skunk ruikt. |
Thứ nước hoa vani nồng nặc, bốc mùi và tởm lợm của mày. Dat stinkende, vreselijke, walgelijke vanilleparfum. |
Người anh nồng nặc mùi rượu sơ náp. U ruikt naar drank. |
Dưới lớp nước hoa Pháp nồng nặc mùi của cô, vài người bọn tôi vẫn ngửi được nỗi sợ của cô. Eet smakelijk. Onder je zware, Franse parfum is je angst nog steeds te ruiken. |
Bộ da có sọc vằn đen trắng và lúc này thì Laura hiểu cái mùi khó chịu nồng nặc kia toả ra từ đây. Het bont had wit met zwarte strepen, en nu begreep Laura waar die lucht vandaan kwam. |
Mùi lưu huỳnh và nước mặn nồng nặc bốc lên từ mặt nước hồ sủi bọt và đọng lại trong làn không khí nóng. De doordringende geur van zwavel en zout stijgt op uit het bruisende water van de meren en vervult de warme lucht. |
Chắc chắn, Chúa chúng ta không bao giờ có mùi nồng nặc của thuốc lá hoặc cho bất cứ thứ gì dơ bẩn vào miệng”. Wij kunnen ons niet voorstellen dat onze Heer naar tabak zou stinken of iets smerigs in zijn mond zou steken.” |
Đa số các hội nghị được tổ chức tại những nơi sử dụng hệ thống thông gió trong phòng kín, nên người tham dự được đề nghị hạn chế dùng nước hoa và những sản phẩm có mùi hương nồng nặc. De meeste congressen worden in gesloten ruimten gehouden waar we afhankelijk zijn van een ventilatiesysteem. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van nồng nặc in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.