Wat betekent quay sang in Vietnamees?

Wat is de betekenis van het woord quay sang in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van quay sang in Vietnamees.

Het woord quay sang in Vietnamees betekent omdraaien, zich wenden tot, terugkijken, omzien, zich omdraaien. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord quay sang

omdraaien

zich wenden tot

(to turn to)

terugkijken

omzien

zich omdraaien

Bekijk meer voorbeelden

Gregor của nháy mắt sau đó quay sang cửa sổ.
Gregor's blik wendde zich toen tot het raam.
Nhưng những con bò không quay sang trái.
Maar de ossen draaiden niet linksaf.
Trong suốt thập niên 80 và 90, Iran quay sang phía Ấn Độ.
In de jaren 80 en 90 keerde hij terug naar de jazz.
12 Ta quay sang chú ý đến sự khôn ngoan, điên dại và điên rồ.
12 Toen richtte ik mijn aandacht op wijsheid en waanzin en dwaasheid.
Kế đến hãy quay sang một thính giả khác, và cứ tiếp tục như thế.
Richt je vervolgens tot iemand anders in het publiek en herhaal dit.
15 Kế đến, chúng ta hãy quay sang một loại tạo vật thần linh khác.
15 Laten wij ons vervolgens in een ander soort geestelijke schepping verdiepen.
Chưa hết, kể xong tụi bạn bắt đầu quay sang hỏi mình đã làm gì vào cuối tuần...
Als mijn klasgenoten uitverteld zijn, vragen ze wat ik in het weekend heb gedaan.
Rồi ông quay sang tôi và nói: “Emmanuel!
Toen draaide hij zich naar mij om en zei: „Emmanuel!
Ông ấy quay sang tôi: "Mellody, đó không chỉ là bài tập thông thường.
En mijn coach keek me aan en zei: "Mellody, dat was geen ademoefening.
Nhằm đối phó với những cảnh cùng cực, một số người quay sang con đường tội ác.
Sommigen reageren op wanhopige omstandigheden door zich tot een leven van misdaad te keren.
Stark đã làm chúng quay sang đối đầu với nhau.
Stark heeft ze al aan het kibbelen gemaakt.
Khi chúng quay sang bạn tôi, Genewen, đã chống trả, nên tôi thoát được.
Toen ze aan m'n andere wilden beginnen verzette Genewen zich. Ik kon toen ontsnappen.
JFK quay sang trái.
JFK kijkt naar links.
Cô ấy quay sang tôi và nói, "Bác sĩ, tiếng gì thế?"
Ze draaide zich naar me om en zei: "Dokter, wat is dat geluid?"
Nhằm làm cho mình can đảm trên chiến trường, em quay sang thuật phù thủy.
Om zich te sterken voor de strijd, wendde hij zich tot toverij.
Ví dụ như, vợ tôi có thể quay sang tôi và cô ta có thể nói,
Mijn vrouw zou me kunnen vragen:
Vì vậy, những gì tôi nhận từ ông là, ông quay sang tôi và nói,
Hij draaide zich naar mij en zei:
Được rồi, tôi cần cô quay sang bên kia và cho mồm chạm vào xương bánh chè.
Oké, ik wil dat je op je zij rolt en je knieen beetpakt.
28 Giờ hãy quay sang nhìn tôi,
28 Wend je niet af en kijk me aan,
Tôi quay sang bà xã và nói, "Chúng ta sẽ mua cái này cho ai đây?"
Ik keek mijn vrouw aan en zei, "Voor wie kopen we dit?"
Chúa Giê-su quay sang người đàn bà, tử tế nói rằng ngài hiểu cảm xúc của bà.
Jezus richtte zich tot de vrouw en maakte haar op een vriendelijke manier duidelijk dat hij haar gevoelens begreep.
Tại sao A-cha không có lý do gì để quay sang những tà thần?
Waarom had Achaz geen enkel excuus toen hij zich tot valse goden wendde?
Jean Louise...” Ông quay sang tôi.
Jean Louise – ” hij keek nu mij aan.
quay sang Giê-su, người nói: “Khi Ngài đến trong nước mình rồi, xin nhớ lấy tôi!”
Vervolgens wendde hij zich tot Jezus en zei: „Denk aan mij wanneer gij in uw koninkrijk gekomen zijt.”
Quay sang ai đó bên cạnh bạn.
"Kijk nu naar degene naast je.

Laten we Vietnamees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van quay sang in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.

Ken je iets van Vietnamees

Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.