Wat betekent viðskiptavinur in IJslands?
Wat is de betekenis van het woord viðskiptavinur in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van viðskiptavinur in IJslands.
Het woord viðskiptavinur in IJslands betekent klant, cliënt, klant. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord viðskiptavinur
klantnounmasculine Einn viðskiptavinur hennar hét Aksamaj Súltanalíeva en hún var gift manni sem vann á skrifstofu ríkissaksóknara. Een van haar klanten was Aksamai Soeltanalieva, de vrouw van een ambtenaar bij het Openbaar Ministerie. |
cliëntnounmasculine Viðskiptavinur minn þarf ekki að svara öllum spurningum þínum. Mijn cliënt hoeft je vragen niet te beantwoorden. |
klantnoun Viðskiptavinur einn sagði: „Fræin virka ekki. ‘De zaadjes werken niet’, zei de klant. |
Bekijk meer voorbeelden
The portly viðskiptavinur puffed út brjóstið sitt með útliti sumir lítið stolt og dregið skítugan og wrinkled dagblaðið innan frá vasa af greatcoat hans. De gezette klant pufte hij zijn borst met een uitstraling van een aantal kleine trots en trok een vies en gerimpeld krant uit de binnenzak van zijn overjas. |
Var hún viðskiptavinur hans, vinur hans, eða húsmóður hans? Was zij zijn cliënt, zijn vriend, of zijn minnares? |
Viðskiptavinur Je hebt een klant |
Holmes opnað aftur rólega augu sín og horfði óþreyjufull á risa viðskiptavinur hans. Holmes langzaam heropend zijn ogen en keek ongeduldig op zijn gigantische opdrachtgever. |
Viðskiptavinur minn þarf ekki að svara öllum spurningum þínum. Mijn cliënt hoeft je vragen niet te beantwoorden. |
" Reynsla þín hefur verið mest skemmtilegur einn, " orði Holmes og hans viðskiptavinur hvíld og endurnærð minningu hans með a gríðarstór klípa af neftóbak. " Uw ervaring heeft een meest vermakelijke is geweest, " merkte Holmes als zijn opdrachtgever gepauzeerd en fris zijn geheugen met een enorme snuifje. |
„Ég er afar vonsvikinn með fræin ykkar,“ sagði enn annar viðskiptavinur. ‘Ik ben erg teleurgesteld in uw zaadjes’, begon de klant. |
Viðskiptavinur einn sagði: „Fræin virka ekki. ‘De zaadjes werken niet’, zei de klant. |
Ég var nú þegar mjög áhuga á fyrirspurn hans, því að, þó að það var umkringdur ekkert af Grímur og undarlegt aðgerðir sem voru í tengslum við tvo glæpi sem ég hafa þegar skráð, enn, eðli að ræða og upphafinn stöð viðskiptavinur hans gaf það eðli eigin. Ik was al zeer geïnteresseerd in zijn onderzoek, want hoewel het omringd werd door geen van de grimmige en vreemde kenmerken die werden geassocieerd met de twee misdaden, die ik zijn al opgenomen, nog steeds, de aard van de de zaak en de verheven station van zijn cliënt gaf het een eigen karakter. |
" En þinn viðskiptavinur - " " Maar uw klant - " |
Yfirleitt getur viðskiptavinur lítið annað gert en að skoða bankann frá fagurfræðilegu sjónarmiði: þá þjónustu sem í boði er, viðmót starfsfólks og hraða þjónustunnar. Gewoonlijk zal een klant de bank hoogstens beoordelen op uiterlijke kenmerken: de soorten diensten die geboden worden, de vriendelijkheid en snelheid waarmee hij geholpen wordt. |
„Fræin gefa ekki af sér,“ fullyrti sá viðskiptavinur. ‘De zaadjes leveren geen vruchtdragende planten op’, beweerde een klant. |
" En þinn viðskiptavinur - " " Maar je client - " |
Eins og við mynd, viðskiptavinur getur hvíla í friði. Wat de foto, kan uw klant rusten in vrede. |
Eða ímyndum okkur kaupmanninn sem dregur fram lítinn stranga af þunnri og fínni voð og breiðir úr henni til að viðskiptavinur geti skoðað hana. We zouden ons ook een koopman kunnen voorstellen die een bundeltje fijn gaas neemt en het voor een klant uitspreidt zodat hij het kan bekijken. |
Ég var komin djúpt áhuga á hans fyrirspurn, fyrir, þótt það var umkringdur ekkert af Grim og undarlegt aðgerðir sem voru tengd við tvo glæpi sem ég hafa nú þegar skráð, enn, eðli málinu og upphafinn stöð hans viðskiptavinur gaf það eðli eigin. Ik was al zeer geïnteresseerd in zijn onderzoek, voor, hoewel het omringd werd door geen van de grimmige en vreemde kenmerken die werden in verband gebracht met de twee misdaden die ik zijn al opgenomen, nog steeds, de aard van de zaak en de verheven station van zijn opdrachtgever gaf het een eigen karakter. |
Viðskiptavinur tók myndina Een klant van me heeft die genomen |
Útfararstjórinn kemur auga á reiðan mann og nýr saman höndunum því að þar er kominn væntanlegur „viðskiptavinur.“ De begrafenisondernemer ziet een woedende man en verheugt zich al op een „klant” |
" Ég get ekki séð að það er eitthvað mjög fyndið, " hrópaði viðskiptavinur okkar, Flushing allt að rætur logandi höfuð hans. " Ik kan niet zien dat er iets erg grappig, " riep onze opdrachtgever, blozen tot de wortels van zijn vlammende hoofd. |
Hvað gerirðu ef viðskiptavinur talar við þig? Wat doe je als een klant met je praat? |
Viðskiptavinur! Oliver, een klant |
Einn viðskiptavinur hennar hét Aksamaj Súltanalíeva en hún var gift manni sem vann á skrifstofu ríkissaksóknara. Een van haar klanten was Aksamai Soeltanalieva, de vrouw van een ambtenaar bij het Openbaar Ministerie. |
Ég varð felmtri sleginn, því í veskinu voru öll mín skilríki, ásamt peningum sem einn viðskiptavinur minn hafði greitt mér þá um morgunin. Ik raakte in paniek want in die portefeuille zaten al mijn persoonlijke documenten en het geld dat ik die ochtend van een klant had gekregen. |
Ekki leið á löngu áður en annar viðskiptavinur kvartaði, sem olli henni heilabrotum. Kort daarna zette een andere klacht haar voor een raadsel. |
Ánægður viðskiptavinur! Tevreden klant |
Laten we IJslands leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van viðskiptavinur in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.
Geüpdatete woorden van IJslands
Ken je iets van IJslands
IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.