Co oznacza að koma w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa að koma w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać að koma w Islandzki.
Słowo að koma w Islandzki oznacza przyjeżdżać, przychodzić, przybyć, nadchodzić, przybywać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa að koma
przyjeżdżać(to arrive) |
przychodzić(to arrive) |
przybyć(to arrive) |
nadchodzić(to arrive) |
przybywać(to arrive) |
Zobacz więcej przykładów
Til að hafa nægan tíma til guðræðislegra verkefna þurfum við að koma auga á tímaþjófa og fækka þeim. Aby nam nie brakowało czasu na działalność teokratyczną, musimy ustalać, jakie zajęcia nas z niego okradają, i ograniczać je do minimum. |
Þú ert dæmigerður fyrir þá leti og þann ófrumleika sem er að koma landinu á kaldan klaka! Reprezentuje pan leniwe kierownictwo, które przyczynia sie do upadku kraju! |
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar. Zaproponuj, że jeszcze przyjdziesz szerzej omówić ten temat. |
Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern. Często wystarczy wciągnąć kogoś do przyjaznej rozmowy. |
KannSki er eitthvað verðmætara en hættulegar íþróttir og að reyna að koma stelpum í bólið Myślałem, ze może w życiu chodzi o coś więcej niż sporty ekstremalne... i próby zaliczenia kolejnych lasek |
Hvað getur hjálpað okkur að koma í veg fyrir að táknrænt hjarta okkar verði þreytt? Co pomaga nam chronić symboliczne serce przed znużeniem? |
Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk? W jaki sposób Kościół Pana wypełnia Jego cele? |
Að koma á óvart ég tók eftir því að salnum var fullur af manna álíka skreytt. Ku mojemu zdziwieniu zauważyłem, że na widowni było pełno osób, podobnie urządzone. |
□ Hvers vegna mistekst stofnunum manna að koma á varanlegum friði? □ Dlaczego człowieczym organizacjom nie udaje się zaprowadzić trwałego pokoju? |
Helsta markmiðið með því að koma reglulega saman, bæði á safnaðarsamkomum og fjölmennum mótum, er að lofa Jehóva. Regularnie spotykamy się — zarówno w zborze, jak i na większych zgromadzeniach — przede wszystkim po to, by sławić Jehowę. |
(Opinberunarbókin 12:12) Það ætti því ekki að koma okkur á óvart að lestir skuli vera gríðarlega útbreiddir. Nic więc dziwnego, że występek zatrważająco się rozplenił. |
Hefurðu áhuga á að koma á samkomu í ríkissalnum í þínu byggðarlagi? Serdecznie zapraszamy do pobliskiej Sali Królestwa! |
Þú ættir að koma með mér Będzie lepiej, jeśli z panem pojadę |
Þeir buðu okkur gjarnan í mat en við urðum að koma til þeirra eftir að dimmt var orðið. Zapraszali nas na kolacje, ale mogli nas przyjąć tylko pod osłoną nocy. |
Fyrst þurftu Bretar að koma liði sínu suður. Brytyjczycy skupili się na południu. |
Þessi spádómlegi sendiboði átti að koma fram töluvert áður en konungurinn Messías kæmi. Ta prorocza postać miała się pojawić na widowni jakiś czas przed rozpoczęciem się obecności mesjańskiego Króla. |
það er einhver að koma Ktoś jedzie |
Leggið áherslu á að koma af stað heimabiblíunámskeiðum. Miejmy stale na uwadze zapoczątkowanie studiów biblijnych. |
Hve góður þú varst að koma Jak dobryś był mając pragnienie, |
Boðberinn lofar að koma aftur til að svara spurningunni: Hers vegna leyfir Guð þjáningar? Głosiciel obiecuje, że jeszcze go odwiedzi, by odpowiedzieć na pytanie „Dlaczego Bóg dopuszcza cierpienia?” |
Af og til kunna aðstæður einhvers að koma í veg fyrir að hann komist á samkomu. Co prawda może nam coś przeszkodzić w przyjściu na zebranie. |
* En lærisveinarnir reyna að hindra börnin í að koma til hans. * Ale uczniowie usiłują do tego nie dopuścić. |
Gjörðu svo vel að koma með blað handa mér. Proszę, przynieś mi kartkę papieru. |
8, 9. (a) Hvers vegna þurfum við öll að koma til Jesú? 8, 9. (a) Dlaczego wszyscy powinniśmy przyjść do Jezusa? |
4 Þú vilt kannski reyna þetta til að koma af stað biblíulegum samræðum: 4 A może wolałbyś rozpocząć rozmowę w taki sposób: |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu að koma w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.