Co oznacza batu karang w Indonezyjski?
Jakie jest znaczenie słowa batu karang w Indonezyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać batu karang w Indonezyjski.
Słowo batu karang w Indonezyjski oznacza kamień żółciowy, koralowiec, rafa, rafa koralowa. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa batu karang
kamień żółciowynoun |
koralowiecnoun dan menyaring air dan tanah dari atas batu karang ini, i lądowały na szczycie koralowca, |
rafanoun Kini, kalian dapat berjalan di atas batu karang ini tanpa basah. Teraz możecie przejść przez rafę koralową suchą stopą. |
rafa koralowanoun Kini, kalian dapat berjalan di atas batu karang ini tanpa basah. Teraz możecie przejść przez rafę koralową suchą stopą. |
Zobacz więcej przykładów
Sejak saat itu sampai tahun 1994, kira-kira 8,4 juta ton batu karang telah dirontokkan dari gunung itu. Do roku 1994 wysadzono w powietrze jakieś 8,4 miliona ton. |
Setelah badai yang keras, hanya rumah yang dibangun di atas batu karang yang bertahan. Kiedy nadeszła nawałnica, ocalał jedynie ten wzniesiony na podłożu skalnym. |
Yesus memuji Petrus dan mengatakan: ”Di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaatKu.” Jezus chwali Piotra i oświadcza: „Na tym masywie skalnym zbuduję mój zbór” (16:16, 18). |
(Yohanes 1:42) ”Kefas” adalah kata benda umum yang artinya ”batu”, atau ”batu karang”. „Kefas” to rzeczownik pospolity oznaczający „kamień” lub „głaz”. |
Kesaksian kita harus mendalam, dengan akar rohani yang tertanam kuat di batu karang wahyu. Nasze świadectwa muszą być głębokie, na stałe zakorzenione w skale objawienia. |
Anda dapat menemukan bunga karang menempel pada batu karang atau pada kerang di dasar laut. Gąbki można znaleźć na dnie morza, przyczepione do skał lub muszli. |
Bangunlah dengan lebih kukuh landasan Anda di atas batu karang Penebus Anda. Budujcie potężniejszą podstawę na opoce waszego Odkupiciela. |
Juruselamat adalah pemimpin dan teladan kita, batu karang kita, kekuatan kita, serta pengantara kita. Zbawiciel jest naszym przywódcą i przykładem, naszą skałą, naszą siłą i naszym orędownikiem. |
Kehangatan Anda menerangi kegelapan yang menyelimuti kami, dan menjadi batu karang yang menguatkan kami.” Dzięki promieniującej od Pani serdeczności znaleźliśmy w Pani oparcie i źródło siły”. |
Apakah kesaksian kita dibangun di atas landasan batu karang Yesus Kristus dan Injil-Nya? Czy nasze świadectwo zbudowane jest na skale Jezusa Chrystusa i Jego ewangelii? |
* Menurut Anda apakah artinya “membangun landasanmu” di atas “batu karang Penebus kita”? * Co według was oznacza, że „opoką, na której [potrzebujemy] budować”, jest „nasz Odkupiciel”? |
Allah Yehuwa, Batu Karangku, Jehowo, Tyś Skała i nasza moc! |
Siapa, menurut rasul Petrus dan Paulus, ”batu karang”, ”batu penjuru” itu? Kogo apostołowie Piotr i Paweł uważali za „skałę” i „kamień węgielny”? |
Air keluar dari batu karang untuk memuaskan dahaga mereka. Ze skał wytryskiwała woda, by mogli ugasić pragnienie. |
Anda mungkin tahu bahwa burung rajawali sering kali membangun sarangnya tinggi sekali di puncak batu karang. Chyba wiesz, że orły budują gniazda bardzo wysoko na występach skał. |
Kita memandang kepada Yesus Kristus sebagai batu karang keselamatan kita, kekuatan kita, penghiburan kita, dan fokus iman kita. Polegamy na Jezusie Chrystusie, On jest skałą naszego zbawienia, naszą siłą, pocieszeniem, samym centrum naszej wiary. |
Jalan masuk dari selatan terhalang oleh batu-batu karang. Natomiast od pd. drogę zagradzają skały. |
Sekarang, di antara kesalahan, batu karang ini, kuarsa tersebut, terbentuk. Pomiędzy szczelinami, które zostały stworzone przez skały i kwarc. |
Sebelumnya saya tak pernah melihat batu karang di situ. Nigdy wcześniej nie widziałem tutaj rafy. |
“Akulah Mesias, Raja Sion, Batu Karang Surga” (Musa 7:53). „Jam jest Mesjasz, Król Syjonu, Opoka Niebieska” (Mojżesz 7:53). |
Berlawanan dengan ini adalah “batu karang Penebus kita,”26 landasan keadilan dan kebajikan yang stabil dan permanen. Przeciwwagę do tego stanowi „opoka, [którą] jest nasz Odkupiciel”26, stabilna i niezmienna podstawa sprawiedliwości i cnoty. |
Saya tahu Dia adalah Kristus yang Hidup, Juruselamat saya, Batu Karang saya, dan Tuhan saya. Wiem, że jest Żyjącym Chrystusem, moim Zbawicielem, moją Opoką i moim Panem. |
Kata bahasa Yunani petros berarti batu karang atau batu yang kecil yang terpencil. Greckie słowo petros oznacza odizolowaną małą skałę lub kamień. |
Mayat kemudian diletakkan dalam kuburan peringatan baru milik Yusuf yang digali pada batu karang dekat taman. Następnie zmarły zostaje złożony w należącym do Józefa nowym grobowcu pamięci, wykutym w skale w pobliskim ogrodzie. |
Mereka kemudian ditegakkan ... di atas batu karang wahyu.3 Wtedy byli zbudowani [...] na opoce objawienia3. |
Nauczmy się Indonezyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu batu karang w Indonezyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Indonezyjski.
Zaktualizowane słowa Indonezyjski
Czy wiesz o Indonezyjski
Indonezyjski jest językiem urzędowym Indonezji. Indonezyjski to standardowy język malajski, który został oficjalnie utożsamiony z ogłoszeniem niepodległości Indonezji w 1945 roku. Malajski i indonezyjski są nadal dość podobne. Indonezja jest czwartym najbardziej zaludnionym krajem na świecie. Większość Indonezyjczyków mówi płynnie po indonezyjsku, w prawie 100%, co czyni go jednym z najczęściej używanych języków na świecie.