Co oznacza s'attendre à w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa s'attendre à w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać s'attendre à w Francuski.
Słowo s'attendre à w Francuski oznacza czekać, czekać na kogoś/coś, czekać, oczekiwać, oczekiwać, wyczekiwać, oczekiwać, spodziewać się, oczekiwać, czatować, oczekiwać, wyczekiwać, zostawać, pozostawać, czekać, trzymać się, oczekiwać, wyczekiwać, czekać, czekać, wyczekiwać na coś, kręcić się, czekać na kogoś/coś, czekać na, być w ciąży z kimś, wyczekiwać, być cierpliwym, czający się za rogiem, czekać, w niedalekiej przyszłości, spodziewać się, czekać, aż, oczekiwać czegoś od kogoś, oczekiwać, spodziewać się dziecka, niezbyt oczekiwać, nieprawdopodobny, nieoczekiwany, znana ilość, czekać na swoją kolej, nie mieć oczekiwań, wytrzymywać, długo czekać, czekać do późna, oczekiwać, oczekiwać, przeczekiwać coś, spodziewać się czegoś, nie mieć oczekiwań, ustawiać się w kolejce, czekać, wstrzymywać, opóźniać, oczekiwać na coś, wytrwać do końca czegoś, zdesperowany, przygotowany na coś, spragniony czegoś, oczekiwać, przewidywać, oczekiwać na coś, nie móc się doczekać, w przewidywalny sposób, zgodnie z przewidywaniami, bardzo czegoś chcieć, pragnąć, żeby ktoś coś zrobił, delektować się czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa s'attendre à
czekaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les résultats ne sont pas encore annoncés, j'attends toujours. |
czekać na kogoś/cośverbe transitif J'attends quelqu'un de spécial. |
czekać, oczekiwaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il y a des taxis qui attendent au coin. |
oczekiwać, wyczekiwaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) J'attends un colis de la poste. Oczekuję paczki w skrzynce. |
oczekiwaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Jako twój pracodowca oczekuję perfekcji - taka praca nie wystarczy! |
spodziewać sięverbe transitif (un bébé, un enfant) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) J'attends un bébé pour juillet. // Ma femme attend des jumeaux. Spodziewam się dziecka w lipcu. Moja żona spodziewa się bliźniąt. |
oczekiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nous pouvons nous attendre à de la pluie plus tard dans la journée sur la majorité du pays. W późniejszej części dnia możemy spodziewać się deszczu w większości kraju. |
czatowaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) L'homme a été reconnu coupable de meurtre avec préméditation parce qu'il avait guetté sa victime. |
oczekiwać, wyczekiwaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Brad attendait sa réponse avec impatience. |
zostawać, pozostawaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Attends là sans bouger. Zostań tutaj i nie ruszaj się. |
czekać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
trzymać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
oczekiwać, wyczekiwaćverbe transitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Thea attendait l'arrivée de son cousin. |
czekaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Attendez-moi, je reviens dans une minute. Attends-toi, j'arrive tout de suite. |
czekaćverbe transitif (figuré : qui va arriver) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Seule la terreur attendait les passagers du bateau. |
wyczekiwać na cośverbe transitif |
kręcić się(potoczny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Nous allons attendre ici jusqu'à ce que le groupe arrive. |
czekać na kogoś/cośverbe transitif Rachel attendait l'arrivée de son frère. |
czekać naverbe intransitif |
być w ciąży z kimśverbe transitif (grossesse) Melinda attend des jumeaux. |
wyczekiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
być cierpliwymverbe intransitif |
czający się za rogiem(date, événement,...) (przenośny) |
czekaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Pouvez-vous patienter un instant le temps que je vérifie cette information pour vous ? Czy możesz zaczekać minutkę, aż sprawdzę tę informację dla ciebie? |
w niedalekiej przyszłości(date, événement,...) |
spodziewać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Je m'attends à ce que notre équipe perde encore. On s'attend à ce que les grandes entreprises maintiennent la capacité des États-Unis à rester compétitifs sur le marché mondial. Spodziewam się, że nasza drużyna znów przegra. |
czekać, ażlocution verbale Nous allons attendre que le bureau ouvre. Będziemy czekać, aż otworzą biuro. |
oczekiwać czegoś od kogoś
J'attends des excuses de ta part. Oczekuję od ciebie przeprosin. |
oczekiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
spodziewać się dziecka
Ma femme est enceinte. Moja żona spodziewa się dziecka. |
niezbyt oczekiwaćlocution verbale On ne peut raisonnablement pas s'attendre à voir le vaccin sortir avant la fin du mois. |
nieprawdopodobny, nieoczekiwanylocution verbale (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Il ne faut pas s'attendre à recevoir des cadeaux de leur part. |
znana ilośćlocution verbale (changement de sujet) Cela fait plus d'une décennie que nous travaillons avec Mike, alors, nous savons à quoi nous attendre avec lui. |
czekać na swoją kolejlocution verbale (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Il faut attendre son tour. Powinieneś poczekać na swoją kolej. |
nie mieć oczekiwańlocution verbale Je ne m'attendais à rien en acceptant l'entretien, je n'ai pas été déçu pour le coup ! |
wytrzymywaćlocution verbale (familier) (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
długo czekaćlocution verbale |
czekać do późna
Il a 23 ans, tu n'as plus besoin d'attendre qu'il rentre. |
oczekiwać(figuré) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quels que soient nos projets, on ne peut jamais savoir ce qui nous attend. |
oczekiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quand j'ai épousé ma femme, je ne me serais jamais attendu à ce que ma belle-mère vienne aussi vivre avec nous. |
przeczekiwać coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
spodziewać się czegoś
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
nie mieć oczekiwańlocution verbale Je ne m'attends pas à le voir mais je vais quand même lui dire bonjour. |
ustawiać się w kolejcelocution verbale (przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Tu veux prendre ta revanche sur lui ? Tu vas devoir attendre ton tour ! |
czekać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Patientez un instant, je reviens tout de suite. |
wstrzymywać, opóźniaćlocution verbale (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Attends que je m'en aille avant de jouer de la batterie ! |
oczekiwać na coś
Chaque année, nous attendons nos vacances d'été avec impatience. |
wytrwać do końca czegoślocution verbale (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) |
zdesperowany
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Gerald veut à tout prix trouver un emploi. |
przygotowany na coś
Je pensais que je m'attendais à tout, mais la véhémence de sa réponse m'a surpris. |
spragniony czegoś
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Après avoir été cloîtré chez moi tout l'hiver, j'ai hâte que le printemps arrive. Jestem spragniona wiosny po całej zimie spędzonej w czterech ścianach. |
oczekiwać, przewidywać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
oczekiwać na coś
J'ai hâte de partir à la retraite. |
nie móc się doczekać
On n'est que lundi mais j'attends déjà le week-end avec impatience. |
w przewidywalny sposób
|
zgodnie z przewidywaniami
|
bardzo czegoś chcieć(soutenu) Il lui tardait de rentrer chez lui auprès de sa famille. |
pragnąć, żeby ktoś coś zrobił
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) Miriam avait hâte que Jake la prenne dans ses bras et lui dise qu'il l'aimait. |
delektować się czymślocution verbale (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Charlotte attendait avec impatience que sa rivale soit vaincue. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu s'attendre à w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa s'attendre à
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.