Co oznacza sỏi w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa sỏi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sỏi w Wietnamski.
Słowo sỏi w Wietnamski oznacza Żwir. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa sỏi
Żwir
Toàn thân bên phải bị trầy trụa, dính đầy đá sỏi Cały prawy bok był rozdarty i wypełniony żwirem. |
Zobacz więcej przykładów
Đã bảo phải dùng sỏi mà. Niech was, mówiłem, że lepsze będą kamyki! |
Vì thế, những gì chúng tôi đã làm là sơn phủ lên con phố, dải những hòn sỏi epoxy, và kết nối hình tam giác để các cửa tiệm ở Đại lộ Grand, sáng tạo ra một không gian mới, và điều đó thì tuyệt vời cho kinh doanh dọc Đại lộ Grand. Pomalowaliśmy więc ulicę, położyliśmy epoksydowaną nawierzchnię i połączyliśmy trójkąt z frontami sklepów na Grand Avenue. Stworzyliśmy nową przestrzeń publiczną, która jest świetna dla sklepów przy Grand Avenue. |
Chúng tôi có những mái ngói đầy màu sắc, những con đường đá sỏi và những cánh đồng phì nhiêu. Dachy z kolorowych dachówek, typowe brukowane uliczki i bardzo urodzajne pola. |
Anh biết mà, chỗ mà chúng ta đã tới, có những hòn sỏi nhỏ xíu. Wiesz, to ta z tymi małymi kamykami. |
Việc Chúa Giê-su ban “hòn sỏi trắng” cho những tín đồ xức dầu chiến thắng cho thấy ngài xem họ là vô tội, tinh khiết và trong sạch. Wręczenie „białego kamyka” zwyciężającym pomazańcom wskazuje, że Jezus uznaje ich za niewinnych, czystych i nieskalanych. |
Sau khi vượt qua một tấm biển “Coi Chừng: Đá Lở”, cha tôi đã thấy sỏi và các viên đá nhỏ rơi xuống trên vỉa hè trước mặt chúng tôi. Po minięciu znaku „Uwaga: spadające skały!”, mój ojciec zauważył kamyki i małe głazy lądujące na jezdni przed nami. |
Còn về hạt gieo nơi đất đá sỏi, Chúa Giê-su muốn nói đến lòng của những người vui mừng chấp nhận lời của Đức Chúa Trời nhưng lời ấy không đâm rễ sâu trong lòng họ. Mówiąc o ziarnie posianym na glebie skalistej, Jezus ma na myśli serca ludzi, którzy z radością przyjmują słowo, jednak nie zakorzenia się ono głęboko w ich sercach. |
Vệ đường là những hàng sỏi, chúng sẽ bị cuốn đi khi trời mưa, nhưng chúng hoàn toàn "xanh". Chodniki są ze żwiru, spływają kiedy pada, ale są ekologiczne. |
Ông cũng không băng qua vùng trung tâm rộng lớn của Bán Đảo Si-na-i, nơi mà sức nóng gay gắt nung đốt vùng cao nguyên đá sỏi và đá vôi. Nie przeprawił się też w poprzek półwyspu Synaj — przez rozległy, spalony słońcem i pokryty żwirem płaskowyż wapienny. |
Chúng tôi cứ đi về phía đông cho đến khi gặp một đường dốc toàn đá và sỏi. Skierowaliśmy się na wschód, aż doszliśmy do stromego zbocza pokrytego piargiem. |
Khi chiếc xe kêu lạo xạo trên sỏi để dừng lại, cánh cửa trước mở ra và một người đàn ông bước xuống. Samochód zatrzymał się z chrzęstem na żwirowym podjeździe, otwarły się przednie drzwi i wysiadł mężczyzna |
Để tìm hiểu quá khứ của agora, chúng ta hãy bỏ lại đằng sau những tiếng ồn ào náo nhiệt của thành thị tân thời mà đi dọc theo các lối có trải sỏi, giữa các di tích lặng lẽ bằng đá cẩm thạch, giữa các tảng đá có chạm trổ và các cổng đền đổ nát khuất sau những đám cỏ dại và thảo mộc hoang dã. Aby poznać jej przeszłość, zapomnijmy o zgiełku i wrzawie dzisiejszego miasta i przespacerujmy się po żwirowych ścieżkach między milczącymi, marmurowymi ruinami, kamiennymi rzeźbami, kruszącymi się portalami, które zarosły chwastami i dzikimi ziołami. |
Hãy đưa viên sỏi vào quạt để cản không cho nó quay. Wrzuć ostrożnie kamyk między skrzydełka wiatraka, aby go zatrzymać. |
Hỏi tội lỗi giống với viên sỏi như thế nào. Zapytaj, jakie jest podobieństwo między tym kamykiem a grzechem. |
Mặc dù có thể không biết gì nhiều về máy vi tính hoặc một số môn học ở trường, nhưng cha mẹ chắc hẳn sành sỏi và biết rõ cách đương đầu với các vấn đề của cuộc sống. Chociaż może nie znają się zbyt dobrze na komputerach lub nie orientują w innych zagadnieniach wykładanych w szkole, to jednak sporo wiedzą o życiu i rozwiązywaniu wyłaniających się problemów. |
♫ May trở về nhà với hòn sỏi tròn nhẵn ♫ ♫ May wróciła do domu ♫ ♫ z gładkim, okrągłym kamykiem ♫ |
Lithotripsy - giúp hàng nghìn người khỏi chuyện dao kéo bằng cách nghiền những viên sỏi với âm thanh cường độ mạnh. Litotrypsja - oszczędza tysiącom ludzi operacji poprzez rozbijanie kamieni zintensyfikowanym dźwiękiem. |
với hòn sỏi tròn nhẵn ♫ ♫ z gładkim, okrągłym kamykiem ♫ |
Nhưng một khi đã nói sành sỏi, người đó bắt đầu suy nghĩ trong tiếng mới mà không cần đến phương cách dịch thuật. Ale po dojściu do pewnej wprawy zaczynamy sami myśleć w obcym języku i tłumaczenie staje się niepotrzebne. |
Đó là sỏi thận. Kamienie nerkowe. |
Đất Đá Sỏi, Không Có Rễ Skalisty grunt; brak korzeni |
Và điều thực sự quan trọng về sỏi răng là nó có thể được hóa thạch như bất cứ thành phần nào của xương, nó tồn tại với một lượng lớn trong quá khứ và ở khắp mọi nơi trên thế giới. Co ważne, kamień nazębny kamienieje tak, jak reszta szkieletu, Było go dawniej dużo i można go znaleźć wszędzie, u wszystkich światowych społeczności, w każdym okresie, nawet dziesiątki tysięcy lat wstecz. |
Da bụng dày cộm của Bê-hê-mốt chân ngắn này là một lợi điểm cho nó vì nhờ đó nó có thể lê cả thân mình trên đá sỏi ở lòng sông. Gruba skóra na brzuchu chroni krótkonogiego hipopotama przed otarciami o kamienie na dnie rzeki. |
Từ một khu vực chuẩn bị trên đất liền, bốn chiếc xe tải chở sỏi, 300 bao xi măng, hai đống cát, thanh cốt thép, bê tông đúc thép theo toa đặt hàng được chở bằng phà đến các quần đảo. Od początku projektu przetransportowano statkami na wyspy cztery ciężarówki żużlu, 300 worków cementu, dwa ładunki ciężarówek piachu, pręty zbrojeniowe, prefabrykaty z cementu i zbrojeń stalowych. |
Ông Barnes ghi: “Muối đó chẳng dùng được cho việc gì cả ngoại trừ... rải trên lối đi, hoặc đường đi, như chúng ta rải sỏi”. Barnes dodaje: „Nie nadawała się już wtedy do użytku, chyba że do posypania ścieżek lub chodników, jak to obecnie robimy ze żwirem”. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sỏi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.