Co oznacza stækka w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa stækka w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać stækka w Islandzki.
Słowo stækka w Islandzki oznacza powiększać, zwiększać, rosnąć, wzrastać, powiększyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa stækka
powiększać(enlarge) |
zwiększać(enlarge) |
rosnąć(enlarge) |
wzrastać(grow) |
powiększyć(enlarge) |
Zobacz więcej przykładów
Ég tel ađ viđ ūurfum nú ađ stækka viđ okkur. Sądzę, że pora rozwinąć skrzydła. |
Þannig gæti heilsuhraust foreldri, sem sinnir ekki boðunarstarfinu að öðru leyti en því að hafa vikulegt biblíunám með börnunum, þurft að gjalda þess dýru verði þegar þau stækka. — Orðskviðirnir 22:6; Efesusbréfið 6:4. Kiedy ojciec (lub matka) cieszy się w miarę dobrym zdrowiem, ale ogranicza swój udział w służbie polowej do cotygodniowego studium Biblii z dziećmi, to gdy podrosną, może zebrać cierpkie owoce takiego postępowania (Przypowieści 22:6; Efezjan 6:4). |
11 Það er hrífandi til þess að hugsa að síðan 1919 hefur Jehóva leyft ófullkomnu fólki að vinna með sér að því að rækta, efla og stækka andlegu paradísina á jörð. 11 Jakże zachwyca świadomość, że od roku 1919 Jehowa pozwala niedoskonałym ludziom współpracować z Nim w pielęgnowaniu, umacnianiu i rozszerzaniu raju duchowego na ziemi! |
18 Börnin geta tekið við andlegum leiðbeiningum stig af stigi eftir því sem þau stækka. 18 W miarę dorastania dzieci potrafią coraz lepiej przyjmować duchową zaprawę. |
Það hefur lengi legið fyrir áform um að stækka Kringluna mun meira en hrunið árið 2008 kom í veg fyrir það. Uznano, że problem nasila się w takim tempie, że do 2008 roku system może zupełnie przestać działać. |
Hvers vegna yrði nægur matur til handa vaxandi mannkyni og hvernig færi að lokum er garðurinn héldi áfram að stækka? Dlaczego nie zabrakłoby pożywienia również dla rosnącej liczby ludzi i co w końcu miało nastąpić w wyniku poszerzania raju? |
Þegar börnin stækka skaltu hjálpa þeim að búa sig undir að taka þátt í dagskrárliðum þar sem samkomugestum er boðið upp á þátttöku. Gdy dzieci trochę podrosną, pomagaj im przygotowywać się do udziału w punktach przewidujących uczestnictwo słuchaczy. |
Adam og Eva og börn þeirra áttu að stækka paradísargarðinn þangað til að hann næði út um allan hnöttinn. Adam i Ewa wraz ze swym potomstwem mieli poszerzać granice raju, aż objąłby cały glob ziemski. |
Þeir nærast, stækka og leika sér á barnsaldri. Potem w dzieciństwie jedzą, rosną i się bawią. |
Guð setti honum einnig það markmið að stækka garð unaðarins, Edengarðinn, uns hann næði um allan hnöttinn. Bóg polecił mu również rozszerzać granice jego rajskiego domu, aż cała ziemia stałaby się zachwycającym parkiem (1 Mojżeszowa 1:28; 2:15). |
Ég tel að við þurfum nú að stækka við okkur Sadze, ze pora rozwinac skrzydla |
Af öðrum áhrifum má nefna jarðvegseyðingu sem hefur í för með sér að eyðimerkurnar stækka. Innym następstwem jest jałowienie i pustynnienie gleby. |
Stækka húsnæði fyrir heimilislausa. Gospodarz pustego domu. |
Þegar þau stækka ættirðu að kenna þeim að sýna dómgreind og koma auga á eiginleika sem þau ættu að meta í fari vina. Pomagajcie dorastającym dzieciom nabywać rozeznania i szukać przyjaciół przejawiających pewne cenne zalety. |
Hugsaðu þér hve ánægjulegt það hefði verið að stækka Edengarðinn um leið og hin mannlega fjölskylda stækkaði. Pomyśl tylko, jak przyjemnym zadaniem miało być poszerzanie granic ogrodu Eden przez rozrastającą się rodzinę ludzką! |
15 Þegar börnin stækka þurfa þau að fá leiðbeiningar um kynferðismál og hjónaband í samræmi við aldur sinn og þroska. 15 Dorastające dzieci trzeba stosownie do wieku pouczać o życiu płciowym i małżeństwie. |
& Stækka letur & Zwiększ rozmiar czcionki |
Stækka letur Zwiększ wielkość czcionek |
Stækka mynd að skjástærð, ef minni, upp að hlutfalli Przeskaluj obrazek do rozmiaru ekranu, jeśli mniejszy, do powiększenia |
Þess vegna er í bígerð að stækka hringæðina um 60 kílómetra til viðbótar snemma á næstu öld. Dlatego już dziś powstają plany, by zaraz na początku przyszłego stulecia wydłużyć ten pierścieniowy wodociąg o dalsze 60 kilometrów. |
Ég frétti í Frakklandi meðan ég reyndi að stækka konungdæmið þitt tilvonandi Słyszałem wieści we Francji, gdzie starałem się powiększyć twoje przyszłe królestwo |
Sum börn fá að ráða ferðinni sjálf og setja sér oft eigin reglur þegar þau stækka. Niektóre dzieci w miarę dorastania otrzymują wolną rękę i mogą ustalać własne normy. |
En þegar börn stækka finnst foreldrum oft erfitt að tala við þau um það sem mestu máli skiptir. Często jednak bywa tak, że im dzieci są starsze, tym trudniej rozmawiać z nimi o sprawach najważniejszych. |
Vísindamenn telja að skrautmynstur glerskeljanna gegni því hlutverki að stækka snertiflötinn við vatnið inni í þeim og gera ljóstillífunina skilvirkari. Zdaniem naukowców bogata ornamentacja skorupki powoduje, że na działanie wody wystawiona jest większa powierzchnia, przez co fotosynteza przebiega efektywniej. |
15 Þessi „litli hópur votta“ á þriðja áratug síðustu aldar átti eftir að stækka svo um munaði. 15 Ta „mała gromadka świadków” z lat dwudziestych ubiegłego wieku nie pozostała długo mała. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu stækka w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.