O que significa abbattuto em Italiano?

Qual é o significado da palavra abbattuto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar abbattuto em Italiano.

A palavra abbattuto em Italiano significa demolir, cortar, derrubar, derrubar, cortar, bater, desdobrar, abrir, baixar, abater, abater, derrubar, eliminar, abater, derrubar, arrasar, arrasar, destroçar, demolir, escavar, derrubar, ceifar, demolir, derrubar, derrubar, demolir, derrubar, matar, demolir, deprimir, abater, desanimar, abater a tiro, demolir, derrubar, sacrificar, derrubar, desanimar, abater, intimidar, derrubar, derrubar, desencorajar, sacrificar, cortar, derrubar, abater, destruir, serrar, abatido, deprimido, derrotado, derrubada, desesperançado, abatido, desanimado, deprimido, desapontado, desapontado, frustrado, desiludido, desanimado, deprimido, abatido, deprimido, desanimado, descoroçoado, desanimado, triste, cabisbaixo, demolido, triste, infeliz, destruído, na fossa, de bode, desolado, mal humorado, desalentado, sacrificar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra abbattuto

demolir

verbo transitivo o transitivo pronominale (edifici) (destruir: prédio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo essere rimasto vuoto per anni, l'edificio pericolante è stato demolito.

cortar, derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (albero) (corte de árvores)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I taglialegna abbatterono numerosi pini di grandi dimensioni.
Os lenhadores cortaram vários pinheiros grandes.

derrubar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O vento derrubou nosso balanço e guarda-sol.

cortar

verbo transitivo o transitivo pronominale (árvore)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I pionieri abbattevano gli alberi per costruire le case.

bater

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desdobrar, abrir, baixar

verbo (móveis: tornar plano)

Gli schienali dei sedili si abbattono per lasciare più spazio nell'automobile.

abater

verbo transitivo o transitivo pronominale (animali: per limitarne il numero)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ranger abbatteranno la mandria per cercare di eliminare il morbo.
Guardas florestais irão abater o rebanho para tentar eliminar a doença.

abater

verbo transitivo o transitivo pronominale (animale: uccidere) (animal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il loro cane è stato abbattuto da un tiratore della polizia.
O cão deles foi abatido por um atirador da polícia.

derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (alberi) (árvore)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È un peccato che abbattano quel vecchio albero.
É uma pena que eles derrubem aquela velha árvore.

eliminar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado:matar, eliminar)

Molti soldati sono stati abbattuti dal fuoco nemico.
Muitos soldados foram eliminados pelo fogo inimigo.

abater, derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno abbattuto un elicottero con un semplice fucile.
Eles derrubaram um helicóptero com apenas um rifle.

arrasar

(figurato: rattristare) (informal, figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O time de hóquei ficou arrasado pela derrota nas semifinais.

arrasar, destroçar, demolir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'amministrazione della città ha raso al suolo i vecchi edifici per costruire un parco.

escavar, derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con una scavatrice)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno abbattuto una fila di case per fare posto a un supermercato.

ceifar

verbo transitivo o transitivo pronominale (letterario, figurato) (figurado, literário, morrer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fu stroncato tragicamente nel fiore della giovinezza.

demolir, derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di costruire il locale aggiuntivo della casa, hanno dovuto buttare giù il muro della cucina.

derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (col fuoco) (atirar e derrubar: aeronave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ci venne ordinato di abbattere l'aereo militare.

demolir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo deve demolire numerose case per costruire la strada.
O governo precisa demolir várias casas para construir a rodovia.

derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

matar

(con arma da fuoco) (matar com arma de fogo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La squadra dello sceriffo ha ucciso i fuorilegge mentre tentavano di fuggire.

demolir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il vecchio teatro è stato demolito per fare posto a nuove abitazioni.

deprimir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La notizia della malattia di Karen mi ha avvilito.

abater, desanimar

(desmoralizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

abater a tiro

verbo transitivo o transitivo pronominale (a colpi d'arma da fuoco) (matar, assassinar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La vittima fu freddata con un colpo ravvicinato.

demolir, derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (literal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il vecchio palazzo degli uffici è stato buttato giù per far posto a un nuovo centro commerciale.
O antigo prédio comercial foi demolido para abrir espaço para um novo shopping.

sacrificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (di animale) (animal: matar como ato de misericórdia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi si è spezzato il cuore quando hanno dovuto sopprimere il mio gatto.

derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (derrubar: governo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nel 2011 i rivoluzionari hanno rovesciato il governo.

desanimar, abater, intimidar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale (abaixar os preços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nessuno comprava niente, così hanno deciso di abbassare i prezzi.
Ninguém estava comprando coisa alguma, por isso eles decidiram derrubar os preços.

derrubar

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
State attenti a non far cadere quella pila di piatti.

desencorajar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non dirgli che non è veloce come suo fratello, o lo scoraggerai.
Não conte a ele que ele não é tão rápido quanto o irmão, pois você irá desencorajá-lo.

sacrificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (di animale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il veterinario ha dovuto sopprimere la nostra porcellina d'India in quanto molto malata.

cortar, derrubar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.

abater

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'interrogatorio ha abbattuto l'animo del soldato.
O interrogatório abateu o espírito do soldado.

destruir

verbo transitivo o transitivo pronominale (remover)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli operai addetti alla demolizione hanno raso al suolo il vecchio edificio per costruirne uno nuovo.
Os demolidores destruíram o velho edifício para construir um novo.

serrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La ditta pensa di disboscare questa foresta.
A companhia está planejando serrar essa floresta.

abatido

(albero o pianta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli alberi abbattuti erano destinati a diventare legna da ardere.
As árvores cortadas se destinavam a virar lenha.

deprimido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John è piuttosto abbattuto da quando la moglie lo ha lasciato.
João está deprimido desde que a esposa o deixou.

derrotado

aggettivo (figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È normale sentirsi abbattuti quando si è lavorato duro per qualcosa senza ottenerlo.

derrubada

aggettivo (alberi) (árvore, planta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desesperançado

(deprimido, melancólico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ogni giorno che passa senza notizie li rende più sconfortati.

abatido, desanimado, deprimido

aggettivo (desalentado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jeff si sentì avvilito dopo essere stato bocciato alla prova di matematica.

desapontado

(INGL, gíria:)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Era scoraggiato dai risultati dell'esame.
Ele estava desapontado pelos resultados no teste.

desapontado, frustrado, desiludido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si sentì delusa quando nessuno si presentò alla sua festa.
Ela se sentiu desapontada quando ninguém veio para o aniversário dela.

desanimado, deprimido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi sento abbattuto oggi dopo aver sentito le brutte notizie.
Estou de baixo astral hoje por causa de uma notícia ruim.

abatido, deprimido

(triste)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ragazzino fu triste per giorni dopo che il suo cucciolo era scappato.

desanimado, descoroçoado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I bambini erano abbattuti dopo la sconfitta della loro squadra di baseball alla partita.

desanimado, triste, cabisbaixo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

demolido

aggettivo (estrutura: demolida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le strade delle case demolite hanno lasciato il posto a nuovi palazzi luminosi.

triste, infeliz

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

destruído

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'edificio demolito è stato ricostruito.

na fossa, de bode

(informale) (gíria, figurado: miserável)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Kate è giù di corda da quando non ha passato l'esame.

desolado

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Wendy si sentiva sola e sconsolata dopo che il fidanzato l'aveva scaricata.

mal humorado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si è appena lasciata con il ragazzo, perciò oggi è un po' giù di corda.
Ela acabou de terminar com o namorado, então está um pouco mal-humorada hoje.

desalentado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sacrificar

verbo transitivo o transitivo pronominale (animal: matar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Purtroppo la malattia del cane era incurabile, perciò il veterinario dovette farlo sopprimere.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de abbattuto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.