O que significa avanti e indietro em Italiano?
Qual é o significado da palavra avanti e indietro em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar avanti e indietro em Italiano.
A palavra avanti e indietro em Italiano significa de um lado para o outro, para frente e para trás, de um lado para o outro, para a frente e para trás, de um lado para o outro, para frente e para trás, balançar, ir e vir, serra, andar de um lado para o outro, ficar num vai e vem, agitar, perambular, pular de um lado para o outro, serrar, oscilar, balançar, cruzar, andar de um lado para o outro, andar para lá e para cá, andar de um lado para o outro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra avanti e indietro
de um lado para o outro
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ho trascorso tutto il giorno a correre avanti e indietro. Eu passei o dia inteiro andando de um lado para o outro. |
para frente e para tráslocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La bambina si dondolava avanti e indietro sull'altalena. |
de um lado para o outrolocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il leone passeggiava avanti e indietro nella sua gabbia. O leão andava de um lado para o outro na jaula. |
para a frente e para trás
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il bambino sembrava divertirsi al movimento avanti e indietro del cavallo a dondolo. |
de um lado para o outrolocuzione avverbiale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
para frente e para tráslocuzione avverbiale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) È rilassante stare seduti in spiaggia osservando il movimento in avanti e all'indietro delle onde. |
balançar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Glenn balançou seu nariz e fez a criancinha rir. |
ir e virverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Mario estava fazendo tratamento de câncer e ficava indo e vindo do hospital. |
serrasostantivo maschile (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
andar de um lado para o outro
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ficar num vai e vem(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
agitarverbo transitivo o transitivo pronominale (movimento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
perambularverbo riflessivo o intransitivo pronominale |
pular de um lado para o outroverbo intransitivo (figurato) (fazer coisas desordenadamente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Carol não trabalha metodicamente; ela sempre pula de tarefa em tarefa. |
serrarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
oscilar, balançar
Il prezzo dei titoli di borsa della società oscillò dopo la soffiata circa un presunto cambio del management. |
cruzarverbo intransitivo (informale, figurato: pendolarismo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
andar de um lado para o outroverbo intransitivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Camminava avanti e indietro per il pavimento Ela andou de um lado para o outro. |
andar para lá e para cá, andar de um lado para o outroverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Camminava su e giù fuori dalla stanza mentre sua moglie partoriva. Ele andava para lá e para cá do lado de fora enquanto sua mulher dava à luz o bebê. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de avanti e indietro em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.