O que significa avanti e indietro em Italiano?

Qual é o significado da palavra avanti e indietro em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar avanti e indietro em Italiano.

A palavra avanti e indietro em Italiano significa de um lado para o outro, para frente e para trás, de um lado para o outro, para a frente e para trás, de um lado para o outro, para frente e para trás, balançar, ir e vir, serra, andar de um lado para o outro, ficar num vai e vem, agitar, perambular, pular de um lado para o outro, serrar, oscilar, balançar, cruzar, andar de um lado para o outro, andar para lá e para cá, andar de um lado para o outro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra avanti e indietro

de um lado para o outro

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ho trascorso tutto il giorno a correre avanti e indietro.
Eu passei o dia inteiro andando de um lado para o outro.

para frente e para trás

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La bambina si dondolava avanti e indietro sull'altalena.

de um lado para o outro

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il leone passeggiava avanti e indietro nella sua gabbia.
O leão andava de um lado para o outro na jaula.

para a frente e para trás

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il bambino sembrava divertirsi al movimento avanti e indietro del cavallo a dondolo.

de um lado para o outro

locuzione avverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

para frente e para trás

locuzione avverbiale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
È rilassante stare seduti in spiaggia osservando il movimento in avanti e all'indietro delle onde.

balançar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Glenn balançou seu nariz e fez a criancinha rir.

ir e vir

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mario estava fazendo tratamento de câncer e ficava indo e vindo do hospital.

serra

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

andar de um lado para o outro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ficar num vai e vem

(figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

agitar

verbo transitivo o transitivo pronominale (movimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

perambular

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

pular de um lado para o outro

verbo intransitivo (figurato) (fazer coisas desordenadamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Carol não trabalha metodicamente; ela sempre pula de tarefa em tarefa.

serrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

oscilar, balançar

Il prezzo dei titoli di borsa della società oscillò dopo la soffiata circa un presunto cambio del management.

cruzar

verbo intransitivo (informale, figurato: pendolarismo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

andar de um lado para o outro

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Camminava avanti e indietro per il pavimento
Ela andou de um lado para o outro.

andar para lá e para cá, andar de um lado para o outro

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Camminava su e giù fuori dalla stanza mentre sua moglie partoriva.
Ele andava para lá e para cá do lado de fora enquanto sua mulher dava à luz o bebê.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de avanti e indietro em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.