O que significa avvolto em Italiano?
Qual é o significado da palavra avvolto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar avvolto em Italiano.
A palavra avvolto em Italiano significa envolver, embrulhar, embrulhar, enrolar, enrolar, envolver, embrulhar, enrolar, envolver, cobrir, encobrir, esconder, cercar, torcer, enroscar, envolver, cercar, empacotar, embrulhar em mortalha, enrolar em carretel, rodear, cingir, volta, atar, amarrar, envolver, enrolar, embrulhar, cingir, amarrar, cercar, enrolar, enrolar, enrolado, enrolado, embrulhado, entrelaçado, embrulhado, embrulhado, involuto, morim, cobrir, enfardar, enfeixar, envolver, embrulhar, encerrar, enrolar, cobrir com, embrulhar, envolver em, envolver em, embrulhar, enrolar, rodear com halo, adornar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra avvolto
envolver, embrulharverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La caviglia del paziente era fasciata stretta per impedirne il movimento. |
embrulharverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
enrolarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ho dovuto avvolgere il filo dell'aquilone dopo che avevamo finito di giocarci. Tive que enrolar a linha da pipa depois que terminamos de brincar com ela. |
enrolarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La madre ha avvolto il bimbo nelle lenzuola. A mãe enrolou a criança em cobertores. |
envolver, embrulharverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La nebbia avvolse il gruppo di viaggiatori. |
enrolarverbo transitivo o transitivo pronominale (oggetto) (cobrir objeto com papel, filme, etc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il gruppo scomparì dalla vista quando la nebbia della sera li avvolse. |
envolver, cobrir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il fumo nero proveniente dall'edificio in fiamme avvolgeva la piazza vicina. |
encobrir, esconder
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cercarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
torcer, enroscarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Avvolgete i rami tra loro per formare una corona. Torça (or: enrosque) os galhos juntos para formar uma coroa. |
envolver, cercarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
empacotarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alan impacchettò gli avanzi e li mise in frigorifero. Alan empacotou as sobras e colocou na geladeira. |
embrulhar em mortalhaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) L'impresario funebre avvolse il corpo. O agente funerário amortalhou o corpo. |
enrolar em carretel
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ben riavvolse il filo allentato. |
rodear, cingir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nuvens brancas rodeavam as montanhas. |
volta
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Due giri di filo attorno al palo dovrebbero bastare. Outras duas voltas do cabo ao redor do poste devem ser suficientes. |
atar, amarrar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Legò il pacco con una spessa corda. Ele atou o pacote com uma corda grossa. |
envolver
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il giardino era racchiuso da un alto muro di pietra. |
enrolar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
embrulhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Vou embrulhar com segurança e colocar no correio para você. |
cingir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
amarrar
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Erin amarrou o cinto ao redor de sua cintura. |
cercar(figurato: nella bambagia) (geralmente passivo, figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La bambina è stata tenuta nella bambagia per tutta la vita ed è molto ingenua. A criança foi cercada por luxo a vida toda e é muito inocente. |
enrolarverbo transitivo o transitivo pronominale (avvolgere in forma circolare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo riavvolto il tubo dopo aver lavato la macchina. Nós enrolamos a mangueira depois de lavar o carro. |
enrolarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha avvolto il cavo stretto stretto e lo ha messo nel cassetto. Ele enrolou o cabo bem apertado e o colocou na gaveta. |
enrolado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
enroladoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) C'era un tubo arrotolato nell'angolo del giardino. Havia uma mangueira enrolada no canto do jardim. |
embrulhado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ci sono decine di scatole impacchettate sotto l'albero di Natale. Tem dezenas de pacotes embrulhados embaixo da árvore de Natal. |
entrelaçadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
embrulhadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le candele erano avvolte nel cellophane. |
embrulhadoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
involuto
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
morim(pano de algodão) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cobrir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'ho avvolto con del nastro per farlo diventare bello. |
enfardar, enfeixar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'allevatore avvolge il fieno in balle e lo sistema in un fienile per nutrire gli animali. |
envolververbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il bambino era avvolto in morbide coperte. |
embrulharverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Peter impacchettò i regali di Natale con carta lucida. Peter embrulhou os presentes de natal dele em papel brilhante. |
encerrarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
enrolarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Si avvolse la lunga sciarpa intorno al collo. Ela enrolou a longa encharpe ao redor do pescoço. |
cobrir com
Tim coprì Daisy con un mantello col cappuccio così avrebbe potuto attraversare la città senza essere vista. Tim cobriu Daisy em um manto encapuzado, assim ela poderia passar sem ser vista através da cidade. |
embrulharverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Rachel avvolse dell'insalata in una tortilla per pranzo. Rachel embrulhou um pouco de salada em uma tortilha para almoçar. |
envolver em(figurato) (figurado) O desaparecimento dela estava envolto em mistério. |
envolver emverbo transitivo o transitivo pronominale Lo smog avvolgeva la città in una soffocante nebbia gialla. A poluição atmosférica envolveu a cidade em uma neblina amarelada e sufocante. |
embrulharverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Emily avvolse il suo bimbo in un asciugamano e gli mise il talco sui piedi. Emily embrulhou o bebê em uma toalha e colocou talco no pé dele. |
enrolar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Jesse avvolse il tubo a spirale e lo ripose nel capanno. Jesse enrolou a mangueira e guardou-a no galpão. |
rodear com haloverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
adornarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La neve ha coperto gli alberi con il suo manto. A neve adornou as árvores com uma camada de neve. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de avvolto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.