O que significa bordo em Italiano?

Qual é o significado da palavra bordo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar bordo em Italiano.

A palavra bordo em Italiano significa fazer a bainha, emoldurar, enquadrar, bainha, beira, beirada, lado, linha, linha, limbo, limbo, tabela, borda, margem, acostamento, ponta, beira, beirada, borda, orla, borda, fita, beira, margem, borda, bordado, barrigueira, faixa, cilha, borda, borda, lado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra bordo

fazer a bainha

verbo transitivo o transitivo pronominale (costurar)

Jeni ha orlato il vestito in modo che non strisciasse sul pavimento.
Jenni fez a bainha do vestido para que não arrastasse no chão.

emoldurar, enquadrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vorrei incorniciare il frutteto con file di giunchiglie.
Gostaria de emoldurar o pomar com filas de narcisos.

bainha

sostantivo maschile (de um vestido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kate dovette andare da un sarto perché l'orlo del suo vestito era troppo basso.
A bainha do vestido de Kate era muito baixa, por isso ela foi visitar um alfaiate.

beira, beirada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il bicchiere era stato messo sul bordo del tavolo.
O copo estava na beirada (or: beira) da mesa.

lado

sostantivo maschile (de um navio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I marinai hanno gettato l'immondizia fuori bordo.
Os marinheiros jogaram o lixo de um lado do navio.

linha

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

linha

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I bordi sono marcati con un gessetto bianco.
As linhas são marcadas com giz branco.

limbo

(botanica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A folha tinha um limbo curto e atarracado.

limbo

sostantivo maschile (di corolla)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il bordo del fiore fuoriesce dal tubo corollino.
O limbo da flor sobressaía-se do tubo da corola.

tabela

sostantivo maschile (di tavolo da biliardo) (mesa de sinuca)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La pallina rimbalzò dal bordo dentro la buca.
A bola caiu da tabela na caçapa.

borda, margem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom sedeva sul bordo della riva del fiume con i piedi che si muovevano nell'acqua.
Tom sentou-se na margem do rio, com seus pés balançando na água.

acostamento

(strada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rick accostò sulla banchina per indagare sullo strano rumore sferragliante che stava facendo l'auto.
Rick parou no acostamento para investigar o ruído forte que o carro estava fazendo.

ponta

(extremidade, fim)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Camminava in punta di piedi per non svegliarlo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cuidado com a ponta da faca!

beira, beirada, borda

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mary aprì il rubinetto e si sedette sul bordo della vasca, aspettando che si riempisse. Kevin ripulì la salsa dal bordo del piatto.
Mary abriu as torneiras e se sentou na beira da banheira, esperando que enchesse. Kevin limpou o molho da borda do prato.

orla, borda, fita

(borda decorativa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La gonna era bordeaux con un pizzo bianco sull'orlo.

beira

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il bambino stava in equilibrio precario sul bordo del dirupo.
A criança pequena ficou perigosamente na beira do despenhadeiro.

margem, borda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Era novembro e já havia uma borda de gelo em volta do lago.

bordado

sostantivo maschile (sartoria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È una giacca molto bella con bordi dorati in broccato lungo il colletto.

barrigueira, faixa, cilha

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

borda

sostantivo maschile (faixa ornamental,borda)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I piatti hanno un bordino d'oro.
Os pratos têm uma borda dourada.

borda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom respingou água sobre a borda da piscina.

lado

sostantivo maschile (beirada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha scritto appunti sul margine del foglio.
Ela escreveu algumas notas ao lado da página.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de bordo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.