O que significa 不愉快な em Japonês?
Qual é o significado da palavra 不愉快な em Japonês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar 不愉快な em Japonês.
A palavra 不愉快な em Japonês significa ofensivo, desagradável, nojento, repugnante, repulsivo, revoltante, detestável, abominável, preconceituoso, ofensivo, doloroso, desagradável, áspero, rude, duro, de merda, animalescamente, mau, desconfortável, ofensivo, desagradável, mau, desagradável, mau. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra 不愉快な
ofensivo(社会的) (moralmente repugnante) アナウンサーは無礼な発言を謝罪しました。 O locutor pediu desculpas for seus comentários ofensivos. |
desagradável
|
nojento, repugnante, repulsivo, revoltante
|
detestável
|
abominável(horrível) |
preconceituoso(言動など) |
ofensivo(objetável) |
doloroso
|
desagradável
|
áspero, rude, duro(人) (pessoa) 彼は自分の思い通りにならないとイライラする事がある。 |
de merda(gíria, vulgar) 歴史の授業はつまらなくて大嫌い。教授はもっと楽しく教えてくれるといいのに。 |
animalescamente
|
mau(人) Pare de ser mau! Divida seus doces com seu irmãozinho. |
desconfortável(人) Beth estava desconfortável sentada em uma cadeira dura. |
ofensivo(行為が) Mary foi rude e mostrou um comportamento ofensivo a noite toda. |
desagradável(経験) Oliver estava tremendo após sua conversa desagradável com seu irmão. |
mau(機嫌や気分) |
desagradável
|
mau(機嫌) (mal-humorado) 彼はいやな(or: 不愉快な)性格で、全てに当り散らす。 Ele tem uma má disposição se queixa de tudo. |
Vamos aprender Japonês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de 不愉快な em Japonês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Japonês.
Palavras atualizadas de Japonês
Você conhece Japonês
O japonês é uma língua do leste asiático falada por mais de 125 milhões de pessoas no Japão e na diáspora japonesa em todo o mundo. A língua japonesa também se destaca por ser comumente escrita em uma combinação de três tipos de letra: kanji e dois tipos de onomatopeia kana, incluindo hiragana e katakana. Kanji é usado para escrever palavras chinesas ou palavras japonesas que usam kanji para expressar significado. Hiragana é usado para gravar palavras originais japonesas e elementos gramaticais como verbos auxiliares, verbos auxiliares, terminações verbais, adjetivos... Katakana é usado para transcrever palavras estrangeiras.