O que significa cancellino em Italiano?

Qual é o significado da palavra cancellino em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cancellino em Italiano.

A palavra cancellino em Italiano significa cancelar, excluir, apagar, apagar, excluir, cancelar, deletar, cancelar, apagar, obliterar, eliminar, expungir, obliterar, apagar, apagar, deletar, apagar, cancelar, apagar, limpar, destruir, anular, riscar, tapar, vedar, obscurecer, descadastrar, cancelar, deletar, apagar, erradicar, aniquilar, anular, desfazer, suspender, perdoar, cancelar, riscar, frustrar, apagador, apagador, apagador, apagador, apagador, borracha, eliminar, apagar, limpar, borracha, apagar, cancelar assinatura, dar branco, cancelar assinatura, apagar, limpar, retirar, tirar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cancellino

cancelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (disdire) (cancelar um evento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I responsabili hanno cancellato la partita a causa della pioggia.
Os oficiais cancelaram o jogo por causa da chuva.

excluir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'editore ha cancellato diversi paragrafi delle edizioni precedenti del libro.
A editora excluiu diversos parágrafos das edições posteriores do livro.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante ha cancellato la lista dei vocaboli dopo che gli studenti li avevano trascritti.
A professora apagou a lista de vocabulário assim que todos os alunos terminaram de copiá-la.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se scrivi con la matita, è più facile cancellare gli errori.
Se você escrever a lápis, é mais fácil apagar os seus erros.

excluir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devo assolutamente cancellare alcune delle mie vecchie e-mail.
Realmente preciso excluir alguns e-mails antigos.

cancelar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

deletar

verbo transitivo o transitivo pronominale (BRA, texto em um computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alison guardò ciò che aveva appena scritto, non le piacque e lo cancellò.
Alison olhou para o que havia acabado de escrever, decidiu que não gostou, e deletou.

cancelar

verbo transitivo o transitivo pronominale (programma TV)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'emittente televisiva ha cancellato il programma a causa dei bassi ascolti.

apagar, obliterar, eliminar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le onde avevano rimosso il messaggio scritto nella sabbia.

expungir

(apagar, remover)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La corte fu d'accordo nel cancellare l'incidente dalla fedina di William.

obliterar

verbo transitivo o transitivo pronominale (apagar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il bombardamento ha cancellato il villaggio indifeso.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (apagar esfregando de forma vigorosa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La professoressa cancellò la lista di termini che aveva scritto sulla lavagna.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non puoi pensare di cancellare i tuoi crimini passati come se fossero polvere al vento.

deletar

verbo transitivo o transitivo pronominale (BRA, arquivo de computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry ha cancellato per sbaglio il file su cui aveva lavorato tutto il giorno e ha dovuto ricominciare da capo.
Harry deletou acidentalmente o arquivo no qual trabalhara o dia todo e precisou começar tudo de novo.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante cancellò la lavagna.
O professor apagou o quadro.

cancelar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Allora, vediamoci martedì. Oh, in realtà martedì non va bene, cancellalo; facciamo mercoledì invece.
Então, vamos nos encontrar na terça-feira. Na verdade, na terça-feira é ruim, cancela isso. Vamos na quarta-feira em vez disso.

apagar, limpar

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'insegnante prese il cancellino della lavagna e cancellò ciò che aveva scritto.

destruir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'amore di lei era stato annientato dalla crudeltà e dai maltrattamenti di lui.
A habilidade dela de amar foi destruída pela crueldade e pelos maus-tratos dele.

anular

verbo transitivo o transitivo pronominale (neutralizar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il nostro divorzio è ufficiale, ma ciò non cancella il mio diritto di ricevere una parte del patrimonio del mio ex marito.
Nosso divórcio foi concluído, mas isso não anula o meu direito de receber uma parte do dinheiro do meu ex-marido.

riscar

(fazer risco sobre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se usi una matita puoi cancellare; se usi una penna devi depennare i tuoi errori.
Com um lápis, você pode apagar. Com uma caneta, você tem de riscar seus erros. Rique as respostas erradas.

tapar, vedar, obscurecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tutto d'un tratto ci fu una raffica di vento e una nuvola scura offuscò il sole.

descadastrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cancelar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La scampagnata cittadina annuale è stata annullata per pioggia.
O piquenique anual da cidade foi cancelado devido à chuva.

deletar

verbo transitivo o transitivo pronominale (deletar, remover: de uma lista)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non mi stanno più simpatici; depennali dalla lista degli invitati.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il ministero ha cancellato l'incidente dai propri registri.
O departamento do governo apagou o incidente de seus registros. Sally não conseguia apagar de sua memória a crueldade das palavras de Nell.

erradicar, aniquilar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spostarono gli abitanti e sradicarono il villaggio.

anular

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il governo ha annullato il suo provvedimento sulla tassazione degli alcolici.
O governo anulou sua política fiscal sobre o álcool.

desfazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se Tom è arrabbiato è colpa tua: sei stato tu, quindi ora sei tu che devi trovare un modo per tornare indietro!
É sua culpa se Tom está chateado; você fez, agora tem que achar uma forma de desfazer!

suspender

verbo transitivo o transitivo pronominale (rescindir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nel 2008 la California ha abolito il suo divieto di contrarre matrimoni gay.

perdoar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dívida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il creditore condonerà il debito.
O credor perdoará a dívida.

cancelar, riscar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quindi, se potessimo vederci martedì... No, aspetta, cancellalo, facciamo giovedì.

frustrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il fallimento dell'azienda ha distrutto ogni speranza di Sally in una vita migliore.

apagador

sostantivo maschile (per lavagna) (quadro: escola)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

apagador

sostantivo maschile (per lavagna) (quadro: escola)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha tirato il cancellino nella stanza e c'erano nuvole di gesso ovunque.

apagador

sostantivo maschile (per lavagna) (para quadros negros)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

apagador

sostantivo maschile (per lavagna)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Abbiamo sbattuto i due cancellini l'uno contro l'altro per eliminare la polvere di gesso.

apagador

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'insegnante passò il cancellino sulla lavagna.

borracha

sostantivo femminile (para apagar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La gomma per cancellare sulla mia matita è tutta consumata.
A borracha do meu lápis está gasta até o fim.

eliminar, apagar, limpar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho cancellato il nome dello studente dal compito prima di farne copie da distribuire alla classe.

borracha

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Betty ha usato una gomma per correggere l'errore.
Betty usou uma borracha para apagar o erro dela.

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cancelar assinatura

verbo transitivo o transitivo pronominale (da un'iscrizione)

dar branco

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Quando è agitato si dimentica tutto.

cancelar assinatura

verbo transitivo o transitivo pronominale (da un'iscrizione)

apagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'insegnante cancellò l'elenco di parole dalla lavagna. Il tirocinante cancellò diversi dati registrati dal database.
A professora apagou a lista de vocabulário do quadro. O trainee apagou diversos registros do banco de dados.

limpar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dimenticare) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alison cercò di rimuovere il terribile evento dalla sua memoria.
Alison tentou apagar o evento terrível da memória dela.

retirar, tirar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cancella quella frase dal tuo articolo.
Retire essa frase do seu artigo.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cancellino em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.