O que significa capisco em Italiano?
Qual é o significado da palavra capisco em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar capisco em Italiano.
A palavra capisco em Italiano significa entender, entender, entender, entender, entender, entender, fazer ideia, entender, captar, ter certeza, acreditar que, crer que, compreender, calcular, compreender, sacar, compreender, ver, entender, ver, entender, solucionar, compreender, compadecer-se, entender, compreender, captar, pescar, compreender, ligar-se, saber, compreender, imaginar, compreender, perceber, compreender, entender, entender, entender, sacar, compreender, compreender, ficar sabendo, adivinhar, adivinhar, ver, constatar, verificar, entender, entender, entender, entender, compreender, compreender, enxergar, perceber, ver, compreender, ligado, captar, localizar, compreensível, entender errado, rápido de pegar, de fácil compreensão, incompreensível, Compadeço-me com o seu sofrimento, imagina só!, saber o resultado, fazer ver, entender, perder o foco, pegar a manha, jogar cara ou coroa, identificar-se com, interpretar mal, ouvir mal, compreender mal, estar ciente de, estar certo de, absorver, atrapalhado, cair a ficha, deixar claro para, simpatizar, ter empatia, criar empatia, sentir empatia, compreender, interpretar mal, estar ciente de, fazer leitura labial, dar as coordenadas, fazer perceber, de compreensão lenta, extrair sentido de, compreender, compreender, fazer entender, compreender, descobrir, perturbar, medir, identificar-se com, sinalizar, compreender. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra capisco
entender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Capisci quello che sto dicendo? Você entende o que estou dizendo? |
entenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non capisce l'algebra. Ela não entende álgebra. |
entenderverbo transitivo o transitivo pronominale (interpretar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non riesce a capire le istruzioni. Ela não consegue entender as instruções. |
entenderverbo transitivo o transitivo pronominale (aceitar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista. Embora eu não concorde com ele, entendo seu ponto de vista. |
entender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente? Desculpe, eu não te entendo. Você pode falar mais devagar. |
entenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere? Eu não te entendo! Como você pôde fazer algo assim? |
fazer ideiaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Hai capito? I suoi viaggi di lavoro erano in realtà visite alla sua amante. |
entender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato. |
captar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ter certeza
Falei com várias pessoas para ter certeza do que aconteceu. |
acreditar que, crer queverbo transitivo o transitivo pronominale Capisco che il ministro si dimetterà dopo questo imbarazzante incidente. Acredito que a ministra vai renunciar depois deste incidente constrangedor. |
compreender
Carol não entendeu durante eras, então, de repente, ela compreendeu. |
calcular, compreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
sacar(una persona) (informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Marc è un tipo lunatico: non lo capisco. |
compreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (entender) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Capisco quello che stai dicendo, ma non sono d'accordo comunque. Compreendo o que você está dizendo, mas continuo não concordando. |
ver, entenderverbo transitivo o transitivo pronominale (compreender) Capisco. Dunque per questo non eri a casa. Eu vejo. Então é por isso que você não estava em casa. |
ververbo transitivo o transitivo pronominale (reconhecer como aceitável) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sì, lo capisco certamente. Che progetto stupendo! Sim, vejo isso com certeza. Que ótimo plano! |
entenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ti capisco ma non sono d'accordo. Entendo você, mas não concordo. |
solucionar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
compreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (un problema) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene! Problemas com seus filhos adolescentes? Eu certamente posso entender. |
compadecer-severbo intransitivo (condividere sentimento) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Ti capisco quando parli delle difficoltà che incontri da disoccupato. |
entender, compreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola. Mindy não conseguia entender os motivos de sua filha para sair da escola. |
captar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alla fine abbiamo capito che non era mai stato a Baghdad. Nós eventualmente captamos que ele nunca havia estado em Bagdá. |
pescarverbo transitivo o transitivo pronominale (gíria) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita. Eu nem tchum para o que ele falou. |
compreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (compreender, apreciar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ligar-se(figurado, informal) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
saberverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
compreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Wendy non capiva i loro modi e aveva dei problemi ad inserirsi. Wendy não compreendia os métodos deles e estava tendo dificuldades em se ajustar. |
imaginar, compreender, perceber
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non capisce quanto ciò sia importante per me. Ele não imagina o quanto isso é importante para mim. |
compreender, entenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo. |
entender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Capisci quello che ti sto dicendo? Você entende o que estou dizendo? |
entender(figurato, informale) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
sacar(gergale) (informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
compreender(figurato: capire) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli. Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar. |
compreender(gergale) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ficar sabendo
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Dopo settimane di lavoro il detective ha finalmente accertato chi era l'assassino. Após semanas de trabalho, o detetive finalmente ficou sabendo quem era o assassino. |
adivinhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dal silenzio di Ann ho intuito che era triste. |
adivinhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dall'espressione mogia di Tim ho intuito che era successo qualcosa di brutto. |
ver, constatar, verificarverbo transitivo o transitivo pronominale (capire) (averiguar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Devo vedere se mio padre ne sa qualcosa. Vou ver se meu pai sabe algo sobre isso. |
entender(un ragionamento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Riesci a seguire cosa sto dicendo? Você entende o que estou dizendo? |
entender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non ho sentito cos'hai detto. Eu não pesquei o que você disse. |
entenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo. |
entender, compreender(informale: capire) Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato. Eu disse a ela que ele havia envenenado a esposa com arsênico, mas ela não entendeu. |
compreender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli studenti non riuscivano a capire il lungo e complesso paragrafo. Os alunos não conseguiam compreender o parágrafo longo e complicado. |
enxergar, perceber, ververbo transitivo o transitivo pronominale (con la vista) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Da così lontano non riesco a distinguere cosa c'è scritto sul cartello. Eu não consigo enxergar o sinal dessa distância. |
compreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alla fine ha capito perché non gli partiva la macchina. Ele finalmente compreendeu a razão do carro não dar a partida. |
ligadoverbo transitivo o transitivo pronominale (smascherare) (BRA: figurado, atento) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Tutti sono affascinati da quell'affabulatore con una buona parlantina, ma io l'ho capito! Todos estão encantados pela lábia dele, mas estou ligado! |
captarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, informal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mary capì al volo quello che stava dicendo David. Mary captou rapidamente o que David estava dizendo. |
localizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) In un punto della stanza c'è un rumore strano, ma non riesco a capire da dove venga esattamente. O momento exato do desaparecimento de Júlia não pode ser identificado. |
compreensívelaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
entender errado(BRA) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile. Sempre que os pais do John o tentavam ajudar, ele percebia mal e pensava que estavam a tentar dificultar-lhe a vida. |
rápido de pegarverbo transitivo o transitivo pronominale (compreende facilmente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Isabel è una studentessa molto sveglia che capisce le cose al volo. |
de fácil compreensãoaggettivo (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Usa i grafici per mostrare grandi quantità di informazioni in modi che siano facili da capire. |
incompreensível
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Le sue ragioni sono di difficile comprensione. |
Compadeço-me com o seu sofrimento(figurato: compatire) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
imagina só!interiezione (colloquiale) (expressão de incompreensão) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Dopo anni che spende e spande è rimasta senza un soldo; pensa un po'. |
saber o resultadoverbo transitivo o transitivo pronominale (informal, figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Lei dice che l'assegno è nella busta ma io ho capito la situazione, sta cercando di non pagare. |
fazer ververbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Vorrei riuscire a fargli capire quanto lo amo. |
entenderverbo intransitivo (vir a saber) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Solo dopo aver provato a giocare ha cominciato a capire come funziona il majong. |
perder o focoverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) No, non hai capito: il problema non è la paga, ma le condizioni di lavoro. |
pegar a manhaverbo intransitivo (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) L'ho portata a pattinare sul ghiaccio per la prima volta e ha imparato subito a farlo. |
jogar cara ou coroa
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
identificar-se comverbo transitivo o transitivo pronominale La dichiarazione dei redditi ti sta dando delle seccature? Come ti capisco bene! Você está tendo dificuldades com a sua declaração de imposto? Eu me identifico com essa situação! |
interpretar mal
Lo storico ha capito male Abramo Lincoln. |
ouvir malverbo transitivo o transitivo pronominale (udito) Credo di non aver capito bene quel commento. Puoi ripeterlo? |
compreender malverbo transitivo o transitivo pronominale |
estar ciente de
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Spero che capirà presto il suo errore. Eu espero que ele perceba o próprio erro logo. |
estar certo deverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ho capito bene? Il tuo numero di telefono ha solo quattro cifre? |
absorververbo transitivo o transitivo pronominale (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso. Não tenho certeza de que absorvi tudo, mas entendi a maior parte. |
atrapalhado
Non aveva idea di che cos'era successo veramente. Ela estava atrapalhada tentando explicar o que havia acontecido. |
cair a fichaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito. |
deixar claro paraverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) L'importanza della prudenza alla guida mi è diventata chiara ieri quando ho visto un brutto incidente. |
simpatizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Capisco chiunque abbia sperimentato la morte del coniuge. |
ter empatia, criar empatia, sentir empatia
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti. |
compreender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) È che non riesco a comprendere cosa te lo ha fatto fare. Eu simplesmente não consigo compreender o que te fez fazer isso. |
interpretar malverbo transitivo o transitivo pronominale A giudicare dai tuoi commenti, hai capito male le mie idee. |
estar ciente de
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Você está ciente de que o período letivo começa na próxima segunda? |
fazer leitura labialverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Gli studenti capirono le istruzioni del professore tramite il labiale. |
dar as coordenadasverbo transitivo o transitivo pronominale (explicar um processo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Gli ho spiegato come riparare il rubinetto ma sta ancora perdendo. |
fazer perceberverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Devo far capire a mio figlio che la droga non è la soluzione. Eu preciso fazer meu filho perceber que as drogas não são a resposta! |
de compreensão lenta(peggiorativo) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
extrair sentido deverbo transitivo o transitivo pronominale Gli egittologi tentarono di capire il senso dei geroglifici. |
compreender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) De repente compreendi que era com seu irmão gêmeo que eu estava conversando. |
compreender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) É impossível compreender como uma máquina tão complicada funciona. |
fazer entenderverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
compreender
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La sua famiglia non riusciva a comprendere perché avesse improvvisamente abbandonato la scuola. A família dele não conseguia compreender por que ele repentinamente saiu da escola. |
descobrirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
perturbar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ciò che non capisco è perché chieda una cosa del genere. O que está me perturbando é o motivo de ele me perguntar tal coisa. |
medirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
identificar-se com(compreender, empatia por algo) Tutti coloro che hanno avuto quell'esperienza saranno in grado di identificarsi con la delusione di Amy. |
sinalizar(con gesti, espressioni) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
compreenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Deduco tu voglia rassegnare le dimissioni. Compreendo que você decidiu sair do cargo. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de capisco em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.