O que significa cavalli em Italiano?

Qual é o significado da palavra cavalli em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cavalli em Italiano.

A palavra cavalli em Italiano significa cavalo, forquilha, cavalo, cavalo, cavalo-vapor, cavalo, montaria, cavalo, Até parece!, forte, chicote, cavalgar, alto, equino, louco arrematado, completamente louco, vai sonhando, ferradura, rabo de cavalo, soldado de cavalaria, burro de carga, cavalo de corrida, membro da Real Polícia Montada do Canadá, cavalo não-domado, cavalos puros-sangues, cavalo, carretão, cavalo malhado, cavalo que puxa carroça, cavaleiro, crina, pele de cavalo, merda de cavalo, cavalo malhado, cavalo no mesmo estábulo que outro, camponês, cavalinho de balanço, Cavalo de Tróia, cavalo selvagem, cavalo de porte, Real Polícia Montada do Canadá, Limulidae, tonga, Frísio, perseguição, cavalo de guerra, da era pré-automotiva, dentes de coelho, escarranchado, fazer hipismo, fazer hipismo, esperar sentado, desmontado, a cavalo, cavalo, couro de cavalo, cavalo de Troia, cavalo de corrida na lama, cavalariço, alazão, jóquei, de couro de cavalo, cavalo de sela, de stalking horse, empacador, ferradura, passeio de bicicleta, corrida de cavalos, grey, cavalo velho, animal de carga, cavalo de aluguel, cavalo de remonta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cavalli

cavalo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Molti cowboy andavano a cavallo.
Muitos vaqueiros andavam a cavalo.

forquilha

sostantivo maschile (di pantaloni)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Paul ha aggiustato la cucitura sul cavallo dei suoi pantaloni.
Paul costurou a junção na forquilha de suas calças.

cavalo

sostantivo maschile (scacchi) (peça do jogo de xadrez)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Peter ha usato un cavallo per mangiare la regina.
Peter usou um cavalo para matar a rainha.

cavalo

sostantivo maschile (cavalo, macho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il cavallo si è accoppiato con la giumenta.

cavalo-vapor

(unità di misura) (física)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cavalo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

montaria

sostantivo maschile (cavalo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il cavaliere aveva bisogno di un cavallo nuovo perché il suo zoppicava.
O cavaleiro precisou de uma nova montaria porque seu cavalo era ruim.

cavalo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi serve un cavallo nuovo per trainare il carro.
Preciso de um novo cavalo com rodas para ajudar a puxar a carruagem.

Até parece!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ah! È scarsa la possibilità che ti ridia i soldi.

forte

(punto forte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Essere sensibile nei confronti dei suoi affittuari non è proprio il suo forte.
Lidar bem com os inquilinos não é seu forte.

chicote

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cavalgar

(equitazione)

Le piace cavalcare e ha un cavallo suo.
Ela adora cavalgar e tem seu próprio cavalo.

alto

(febbre) (febre)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La sua febbre era alta. Più di 103 gradi Fahrenheit.
A febre dela era alta, acima de 39.5 graus celsius.

equino

locuzione aggettivale (relativo a cavalo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

louco arrematado

aggettivo (louco, demente, insano)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Non credere a una sola cosa che dice, è matto come un cavallo.

completamente louco

locuzione aggettivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

vai sonhando

(idiomatico) (não é verdade)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Un giorno diventerò milionaria", disse Kate. "Campa cavallo!" rispose Sarah.

ferradura

sostantivo maschile (equitazione) (de cavalo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mia madre ha appeso un ferro di cavallo alla porta come portafortuna.

rabo de cavalo

sostantivo femminile (acconciatura) (estilo de cabelo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ai cuochi con i capelli lunghi era richiesta la coda di cavallo per lavorare.

soldado de cavalaria

sostantivo maschile

Una coppia di agenti a cavallo erano sul luogo per assicurare l'ordine pubblico.

burro de carga

sostantivo maschile

Una volta i cavalli da tiro aravano i campi.

cavalo de corrida

sostantivo femminile

Quel cavallo da corsa non ha mai perso.

membro da Real Polícia Montada do Canadá

sostantivo maschile (Canada)

cavalo não-domado

sostantivo maschile

cavalos puros-sangues

sostantivo maschile

cavalo

sostantivo maschile (manso e lento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

carretão

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cavalo malhado

sostantivo maschile

cavalo que puxa carroça

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cavaleiro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

crina

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pele de cavalo

sostantivo femminile

merda de cavalo

(informale) (vulgar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cavalo malhado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cavalo no mesmo estábulo que outro

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

camponês

sostantivo femminile (storico)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

cavalinho de balanço

sostantivo maschile (giocattolo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Charlie continua a cadere dal cavallo a dondolo che gli abbiamo comprato.

Cavalo de Tróia

sostantivo maschile

I soldati greci erano nascosti nella pancia del cavallo di Troia.

cavalo selvagem

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un brumby è un cavallo selvatico australiano.

cavalo de porte

sostantivo maschile (raça de cavalo grande)

Real Polícia Montada do Canadá

sostantivo femminile

Il suo passato nella difesa della legge e la sua esperienza con i cavalli ne facevano un candidato eccellente per la regia polizia a cavallo canadese.

Limulidae

sostantivo maschile (Limulidae) (tipo de caranguejo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tonga

sostantivo maschile (asiatico) (veículo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Frísio

sostantivo maschile (razza equina) (raça de cavalos)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

perseguição

(dietro cui si apposta il cacciatore)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cavalo de guerra

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

da era pré-automotiva

(metonimia: vecchi mezzi di trasporto)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

dentes de coelho

sostantivo plurale maschile

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

escarranchado

(com uma perna de cada lado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il fantino era seduto a cavalcioni di un cavallo dal mantello castagno.

fazer hipismo

verbo intransitivo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ti va di andare a cavallo questo pomeriggio?

fazer hipismo

verbo intransitivo (per svago)

In molti agriturismi c'è l'opportunità di andare a cavallo.

esperar sentado

(chiedere invano) (figurado, pedir sem sucesso)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

desmontado

locuzione aggettivale (cavalo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

a cavalo

avverbio (nas costas dum cavalo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Quattro uomini erano a cavallo e uno guidava un carro.

cavalo

sostantivo maschile (pequeno e atarracado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Una volta i carri di carbone erano trainati da cavallini.

couro de cavalo

sostantivo maschile

cavalo de Troia

sostantivo maschile (figurato) (que infiltra e ameaça os inimigos)

cavalo de corrida na lama

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cavalariço

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

alazão

sostantivo maschile (cavalo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un cavallo sauro e un pezzato correvano nel campo.

jóquei

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de couro de cavalo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cavalo de sela

sostantivo maschile (usado para puxar carruagem)

de stalking horse

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

empacador

sostantivo maschile (cavalo, burro, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ferradura

sostantivo maschile (cavalo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il cavallo ha bisogno di nuovi ferri, chiama il maniscalco.

passeio de bicicleta

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tutti guardavano Alan per via della sua maniera stramba di andare in bicicletta.
O bizarro passeio de bicicleta de Alan lhe rendeu muitos olhares.

corrida de cavalos

sostantivo maschile (Austrália, gíria)

grey

sostantivo maschile (cavalo)

Jenny aveva sempre desiderato un cavallo e una volta compiuti i 15 anni il suo zio facoltoso le regalò un bellissimo cavallo grigio opaco.

cavalo velho

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il contadino ha messo l'aratro al vecchio cavallo e ha iniziato a lavorare.

animal de carga

cavalo de aluguel

sostantivo maschile (BRA)

cavalo de remonta

sostantivo maschile

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cavalli em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.