O que significa cuocere em Italiano?
Qual é o significado da palavra cuocere em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cuocere em Italiano.
A palavra cuocere em Italiano significa cozinhar, cozinhar, preparar, cozer, assar, queimar, ferver, endurecer, cozinhar, ferver em fogo baixo, grelhar, maçã para cozinhar, banho-maria, assar, ferver em fogo baixo, cozinhar demais, banho-maria, fazer no micro-ondas, preparar no micro-ondas, cozinhar no vapor, cozinhar, ferver, grelhar na chapa, escalfar, cozinhar a fogo lento, cozinhar em fogo baixo, cozinhar, grelhar, cozinhar, churrasquear, cozinhar com carvão, cozinhar com carvão, pronta para cozinhar, aquecer no microondas, grelhar, grelhar, cozinhar na panela de pressão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra cuocere
cozinharverbo intransitivo Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere. Coloque a panela em fogo baixo e deixe cozinhar. |
cozinhar, prepararverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cucinate il pesce per quindici minuti. Cozinhe o peixe por quinze minutos. |
cozerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le ceramiche vengono cotte in fornace. A cerâmica é cozida num forno. |
assarverbo transitivo o transitivo pronominale (infornare la ceramica) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La ceramista cuoce la ceramica in un forno. A ceramista assa sua louça de barro em um forno. |
queimarverbo intransitivo (figurato, informale: avere caldo) (estar muito quente) Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia. |
ferververbo intransitivo (figurato: aver caldo) (informal, figurado) Io qui sto cuocendo. Non puoi aprire una finestra? |
endurecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà. A entrada da casa está coberta de lama agora, mas o sol vai endurecer em pouco tempo. |
cozinharverbo transitivo o transitivo pronominale (in recipienti di ceramica) (culinária) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra. Tom cozinhou um pouco da carne de veado da caçada da semana passada e fez sopa. |
ferver em fogo baixo
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) La zuppa sobbolliva sul fornello. A sopa estava a cozer no fogão em lume brando. |
grelhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Arrostire le bistecche di tonno così da indorarne la pelle. |
maçã para cozinharsostantivo femminile Certe mele che sono ottime da mangiare al naturale non sono delle buone mele da cuocere. |
banho-mariasostantivo femminile (utensílio para aquecer alimentos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
assarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Cuocete la torta al forno per mezz'ora, poi controllate se è pronta. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Asse o bolo por meia hora, então confira para ver se está pronto. Minha avó assa bolos deliciosos. |
ferver em fogo baixoverbo transitivo o transitivo pronominale (BRA) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Cuocere a fuoco lento la zuppa per quindici minuti, fino a quando le verdure diventano morbide. Coza a sopa em lume branco durante quinze minutos, até os legumes ficarem macios. |
cozinhar demais(exceder o tempo de cozimento) Se in un ristorante cuociono troppo la mia bistecca, la rimando indietro. |
banho-mariasostantivo femminile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
fazer no micro-ondas, preparar no micro-ondasverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Kate ha cotto i pop-corn nel microonde. Kate preparou pipoca no micro-ondas. |
cozinhar no vaporverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Sean aveva cotto delle verdure al vapore da accompagnare al pasto. Sean cozinhou no vapor alguns vegetais para acompanhar a refeição. |
cozinhar(em fogo baixo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Wendy ha cotto a fuoco lento il manzo finché non è diventato molto tenero. Wendy cozinhou o bife até que estivesse bem macio. |
ferververbo transitivo o transitivo pronominale (ovos: fervidos) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Fai attenzione a non stracuocere le uova; cucinale a fuoco lento. |
grelhar na chapaverbo transitivo o transitivo pronominale (cozinhar na chapa) Tilly cucinò le frittelle alla piastra per il brunch. |
escalfarverbo transitivo o transitivo pronominale (uova) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
cozinhar a fogo lentoverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La carne stava cuocendo a fuoco lento in una padella sul fornello. A carne estava cozinhando em fogo lento numa panela sobre o fogão. |
cozinhar em fogo baixoverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Cucinalo a fuoco lento in forno in una casseruola per quattro ore. Cozinhe-o em fogo baixo durante quatro horas. |
cozinharverbo transitivo o transitivo pronominale (no microondas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Fiona ha cotto il cibo al microonde. |
grelhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Joe gostava de convidar seus amigos para grelhar carnes, beber e relaxar no quintal. |
cozinhar(demasiadamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Credo di avere cotto troppo le uova. |
churrasquearverbo transitivo o transitivo pronominale (a una grigliata) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tu griglia gli hamburger mentre io preparo un'insalata. Você churrasqueia os hambúrgueres e eu faço a salada. |
cozinhar com carvãoverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Nick ha lasciato le bistecche di tonno sul barbecue a carbonella fino a quando non si sono dorate esternamente. |
cozinhar com carvãoverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) D'estate Joel è sempre fuori a cuocere a carbone in cortile. |
pronta para cozinharlocuzione aggettivale (comida) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
aquecer no microondasverbo transitivo o transitivo pronominale (gíria) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Cuocete al microonde la zuppa per qualche minuto e servite. |
grelharverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
grelharverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Invece di farlo arrosto, perché non cuociamo il pollo nella salsa stasera? |
cozinhar na panela de pressão
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cuocere em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.