O que significa isolato em Italiano?

Qual é o significado da palavra isolato em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar isolato em Italiano.

A palavra isolato em Italiano significa isolar, isolar, isolar, isolar, isolar, isolar, isolar, isolar, afastar, isolar, isolar, separação, selecionar, isolar, isolar, afastar, separar, sequestrar, cercar com cordas, segregar, proteger contra as intempéries, vedar, isolar, confinar, desconectar, desligar, esquivar, ignorar, abandonar, desertar, impermeabilizar, murar, isolado, quarteirão, remoto, quarteirão, quadra, solitário, ermo, isolado, isolado, remoto, não recorrente, segregado, isolado, solitário, solitário, isolado, isolado, raro, quarteirão, selvagem, claustral, recluso, solitário, roça, solitário, recluso, clausurar, enclausurar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra isolato

isolar

(isolamento termico) (construção: manter o calor dentro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Isolate le pareti della vostra abitazione con fibra di vetro o schiume isolanti.

isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il doganiere ha isolato il viaggiatore mettendolo in quarantena per due giorni perché si temeva che fosse infetto.
Os agentes da alfândega isolaram o viajante em quarentena médica por dois dias, pois eles temiam que ele estivesse infectado.

isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale (isolamento termico) (embrulhar algo de forma quente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi isolare il tuo materasso con un cuscinetto di lana.

isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il medico ha isolato il ceppo di vaiolo che causava l'epidemia.
O médico isolou a linhagem de varíola que estava causando a epidemia.

isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'elettricista ha dovuto assicurarsi di isolare bene i circuiti per evitare un cortocircuito.
O eletricista teve que garantir que ela isolasse os circuitos corretamente para evitar um curto-circuito.

isolar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul si è trasferito nel Montana perché voleva isolarsi dalla società. Lavorare da casa ha allontanato Serena dalla società.
Paul mudou-se para Montana porque ele queria se isolar da sociedade. Trabalhar em casa isolou Serena da sociedade.

isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laura si dava da fare per isolare i fatti da tutte le storie insensate per poter scrivere la sua storia.
Laura trabalhava para isolar os fatos de todas as histórias loucas a fim de que ela pudesse contar sua história.

isolar

(construção: à prova de som)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Abbiamo insonorizzato lo studio per evitare disturbi sonori.

afastar, isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale (com cordas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il luogo dell'incidente automobilistico è stato isolato dalla polizia.
A cena do acidente de trânsito foi isolada pela polícia.

separação

(elettricità) (eletricidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

selecionar

(scegliere)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dovresti isolare i tubi della tua soffitta in modo che non gelino e si rompano.

isolar, afastar, separar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sequestrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cercar com cordas

verbo transitivo o transitivo pronominale (restringir o acesso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La polizia ha delimitato l'area intorno al luogo dell'incidente mentre gli investigatori ne indagavano le cause.

segregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dei ricercatori hanno isolato l'enzima in alcune rane.

proteger contra as intempéries

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

vedar, isolar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Da quando abbiamo isolato porte e finestre, la mia bolletta del riscaldamento è scesa del 10%.

confinar

(manter em cativeiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os prisioneiros eram confinados por até 20 horas por dia.

desconectar, desligar

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mentre eravamo su internet ci hanno isolato (or:siamo rimasti isolati).
Quanto estávamos na internet, fomos desconectados.

esquivar, ignorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (persone non gradite) (rejeitar a companhia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho sorriso a Rita e l'ho salutata, ma lei mi ha ignorato. Forse non mi ha riconosciuto.

abandonar, desertar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo aver perso i soldi, fu abbandonato dagli amici.
Depois que ele perdeu a fortuna, os amigos o abandonaram.

impermeabilizar

(dall'acqua)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Impermeabilizzerò gli stivali di pelle con uno spray di silicone.
Vou impermeabilizar as botas de couro com spray de silicone.

murar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I nuovi proprietari di casa hanno murato il vecchio camino.

isolado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A Daisy piace passare i fine settimana nel suo cottage isolato.

quarteirão

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La limousine sembra lunga quanto un isolato.

remoto

aggettivo (lontano)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

quarteirão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La posta è tre isolati più in là in quella direzione.
Os correios ficam a três quarteirões nessa direção.

quadra

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il nuovo edificio ricoprirà l'intero isolato.
O prédio novo vai ocupar o quarteirão inteiro.

solitário

(lugar: desolado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il deserto era un luogo molto triste, isolato.
O deserto é um lugar bastante desanimador e solitário.

ermo, isolado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La città è un luogo isolato dove ci si può sentire molto soli.
A cidade é um lugar ermo onde você pode se sentir bastante isolado.

isolado, remoto

(luogo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il cottage è abbastanza isolato, i primi vicini stanno a due miglia.
O chalé é bastante isolado. Os vizinhos mais próximos estão a um quilômetro de distância.

não recorrente

aggettivo (uma vez só)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

segregado

aggettivo (pessoas: mantidas à parte)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I detenuti sono tenuti isolati per evitare scontri.
Os prisioneiros são mantidos segregados para evitar a violência.

isolado, solitário

aggettivo (persona)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È facile sentirsi isolati quando si abita in una grande città.
É fácil se sentir isolado vivendo em uma cidade grande.

solitário

aggettivo (isolado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sulla cima della collina c'era una casa isolata.

isolado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sono cresciuto in una zona remota del Midwest.

isolado, raro

aggettivo (evento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alcuni furti isolati hanno agitato gli abitanti della zona.
Alguns roubos isolados deixaram os moradores locais nervosos.

quarteirão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il fruttivendolo si trova nello stesso isolato della farmacia.
A mercearia fica no mesmo quarteirão que a farmácia.

selvagem

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'elefante solitario scorrazzava per il villaggio.

claustral, recluso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

solitário

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

roça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

solitário

aggettivo (sozinho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'era una sola pietra nel fiume.

recluso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jack conduce una vita ritirata (or: appartata), non vede quasi mai altre persone.

clausurar, enclausurar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo scrittore si segregò nel suo chalet di montagna finché non ebbe finito di scrivere il suo romanzo.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de isolato em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.